Re: A genitive query?
- Hi Robyn,
No mistake: this is a very commmon idiom. When the preposition IN
is followed by the genitive, it means "because of", "on account of"
(see Wright's Grammar of the Gothic Language para. 350.4). Hence IN
ÞIZ-EI "because"; IN-UH ÞIS "now, because of this..."
J 14,11: "Believe me, that I [am] in the father and the father in
me, or if not (i.e. if you still don't believe when I tell you),
then believe me because of the works (miracles)".
--- In email@example.com, "robynebray" <robynbray@g...> wrote:
> I'm currently working on a translation of John:14 for my course,
> I have been totally thrown by the use of the genetive for 'þize
> waurstwe'in verse 11.
> Galaubeiþ mis þatei ik in attin jah atta in mis; iþ jabai ni, in
> waurstwe galaubeiþ mis.
> Could anyone please explain to me why this is? I can't find
> to explain this use of the genetive.