Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: GUTANI WIHAILAG

Expand Messages
  • Francisc Czobor
    Hi, Vladimir Thank you very much for the correction. I suspected that the adjective goticheskij refers rather to the gothic architectural style than to the
    Message 1 of 15 , Jul 3, 2003
      Hi, Vladimir

      Thank you very much for the correction. I suspected that the
      adjective "goticheskij" refers rather to the "gothic" architectural
      style than to the East-Germanic Goths, but I was not sure.

      With best regards,
      Francisc

      --- In gothic-l@yahoogroups.com, åÇÏÒÏ× ÷ÌÁÄÉÍÉÒ <vegorov@i...> wrote:
      > To Francisc Czobor
      >
      > Hi, Francisc!
      >
      > I dare add a couple of comments to your translations
      > of the word 'Goth' / 'Gothic' in diverse languages,
      > specifically regarding Russian.
      > (Probably you need to apply the Cyrillic coding
      > to see some spellings properly.)
      >
      > >>> Russian: got, pl. goty, adj. goticheski
      >
      > 1. The Russian language has two adjectives for 'Gothic':
      > a) 'ÇÏÔÓËÉÊ' [gotskij] that means general belonging
      > or relation to the Goths;
      > b) 'ÇÏÔÉÞÅÓËÉÊ' [gotit?eskij] with the restricted use
      > concerning the late medieval (12-15 cc.)
      > architecture and type.
      >
      > 2. Old Russian knows the Goths as 'ÇßÔÙ'
      > (attested in some treaties of Novgorod and Smolensk
      > with "the Gothic Shore and Latin Language", 13th c.).
      > I am at a loss here for a transcription.
      > Anyhow, the consonant is undoubtedly [t]
      > while the vowel might be something between [o] and [a]
      > though a sound like [o] is also probable.
      >
      > Best regards,
      >
      > Vladimir
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.