- Welcome to this list, which has been somewhat dormant recently. I
think your text below does contain a lot of misconceptions and
inaccuracies. Yet, Oskar provided you with a very good answer, to
which I have nothing to add.
If you read German, the latest book by Walter Pohl 'Die
Voelkerwanderung', Kohlhammer Verlag, 2002, is of greatest interest
for anybody interested in the Goths.
--- In gothic-l@y..., "michaelsson51" <michaelsson51@y...> wrote:
> Iam new to this group, but Iam have strong interest in the Gothic
> peoples of Europe. I still to believe that the peoples of southern
> Sweden, and Gotland, Northern Germany, Western Russia, and English
> people (distant relation;will be discuused) have Goth blood that
> in their veins. They are a very unique group of people, as 300
> century they conquered nealy all of Scythia, blandeting all Scythia
> tribes and 'slammed' into the Black sea far south. They also
> west towards the Rhein river, crossed it, and have emulated with
> other peoples and other who have split the tribe and established
> tribes in Germany, which interculturalted many German tribes and
> peoples. Then the West Goths, or politically correct the Visigoths,
> crossed the Rhein to conquer Spain of course. They have been seen
> very barbaric and one of the worst what the Romans called, but
> culture favored the Romans as much as they wanted an Empire like
This comes very late but I answer anyway.
I think it would be better with frijaba instead of frije.
The word for life is libains (sf) if i'm not totaly wrong.
I don't know if giban takes any special case but i'd guess it should be accusative, hence "Ik giba frijaba libain meina" (if dative: libainai meinai)
--- In firstname.lastname@example.org, "Claire Knudsen-Latta" <clairemargery@...> wrote:
> Hello the list!
> I am working on a gift for a friend who is a member of the SCA. My
> experience is in Anglo-Saxon and Old Norse and am having trouble with the
> lack of vocabulary in Gothic. Would someone who is more apt with the Gothic
> language please take a look at the below sentence and, once they stop
> laughing, point me in the direction of correct grammar. I've got the Gothic
> above and English below. ((th) is being substituted for thorn, my computer
> is having a day.)
> Her kaupo ai(th)am mi(th) Wista-waipam. Ik giba frije liban meinai jah
> andbahti fri(th)au jah hriggam.
> Here I trade oaths with the Crown of the West. I freely give my life (I
> wanted 'loyalty' but couldn't find a form of hyldo/hold in Gothic) and
> service for protection and rings.
> [Non-text portions of this message have been removed]