15489Re: Dutch Civil Records translation help
- Oct 15, 2012If you can send me the image i can have a look foor you.
And when it's Dutch i will do my best to translate it.
--- In firstname.lastname@example.org, "mshadle@..." <mshadle@...> wrote:
> I'm wondering if I might be able to pester someone for some help with translating an 1821 birth record. I can usually extract most of what I need from the forms since many of the spaces are the same for parents, etc. However, I think on this one I may be looking at a child born out of wedlock and it's looking a little Dutch (Greek) to me. I have a scan that I could e-mail or upload somewhere. Most of the document is very clear typed text with only notations in the template.
> Thank you for any help and kind consideration you can provide.
- << Previous post in topic Next post in topic >>