Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Translating One Straw Revolution

Expand Messages
  • Andres Rattur
    Hello! I m writing from Estonia and I m a student of Estonian Agricultural University, who believes in ideas of Mr Masanobu Fukuoka. I have read One Straw
    Message 1 of 19 , Feb 16, 2004
    • 0 Attachment
      Hello!
      I'm writing from Estonia and I'm a student of Estonian Agricultural
      University, who believes in ideas of Mr Masanobu Fukuoka.
      I have read One Straw Revolution on russian and english, because
      unfortunately this fantastic book has not been translated into
      Estonian. I would like to translate it.
      So maybe somebody can help me with following questions:
      a) Is it possible to translate "One Straw Revolution" into Estonian?
      b) What kind of permission do I need, where can I get it?

      Thank you
      Andres Rattur
      Andre66@...
    • Gloria C. Baikauskas
      Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it was Fukuoka himself. He
      Message 2 of 19 , Feb 16, 2004
      • 0 Attachment
        Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
        Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
        was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
        You would have to reach him in Japan by other means.

        Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
        him there.

        Gloria, Texas
      • cool.dog
        Hi, I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are organizing a Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a speaker.
        Message 3 of 19 , Feb 16, 2004
        • 0 Attachment
          Hi,
          I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are organizing a Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a speaker.

          Greetings
          Pedro Pereira



          -----Original Message-----
          From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
          Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
          To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
          Cc:
          Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution

          Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
          Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
          was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
          You would have to reach him in Japan by other means.

          Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
          him there.

          Gloria, Texas





          Yahoo! Groups Links
        • Andres Rattur
          Hello! I found following contacts of Mr Fukuoka at http://www.seedballs.com/2seedpa.html. Mr. Fukuoka at: 201-2 Ohira, Iyo-Shi Ehime, Japan 799-31 Fax:
          Message 4 of 19 , Feb 17, 2004
          • 0 Attachment
            Hello!

            I found following contacts of Mr Fukuoka at
            http://www.seedballs.com/2seedpa.html.

            Mr. Fukuoka at: 201-2 Ohira, Iyo-Shi Ehime, Japan 799-31
            Fax: 011-81-08-9983-1892

            Are these contacts still working, have they changed? Is it possible
            to send him a fax (maybe it's fastest way to contact)?

            Yours sincerely
            Andres Rattur
          • juliano
            Caro Pedro Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues porque entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo trabalho
            Message 5 of 19 , Feb 26, 2004
            • 0 Attachment
              Caro Pedro
              Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues porque
              entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo trabalho do
              mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual pena
              que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar informado das
              suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros dele (A
              revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia Verde-Agricultura
              Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se voce
              tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois gostaria
              de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
              voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
              aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora no
              inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas aproveitando
              as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que imperam na
              área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem intercalando
              com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é não usar
              arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas de
              argila do Mestre.
              Me Desculpe ...me alonguei muito
              Um Abraço de um amigo desconhecido
              Juliano
              ----- Original Message -----
              From: "cool.dog" <cool.dog@...>
              To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
              Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
              Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


              >
              > Hi,
              > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are organizing a
              Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a speaker.
              >
              > Greetings
              > Pedro Pereira
              >
              >
              >
              > -----Original Message-----
              > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
              > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
              > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
              > Cc:
              > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
              >
              > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
              > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
              > was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
              > You would have to reach him in Japan by other means.
              >
              > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
              > him there.
              >
              > Gloria, Texas
              >
              >
              >
              >
              >
              > Yahoo! Groups Links
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              > Yahoo! Groups Links
              >
              >
              >
              >
              >
              >
            • pollywog
              ... ask? My youngest son is autistic, am wondering if you will be working in that area, and if you would be willing to share info from your work with me. I d
              Message 6 of 19 , Feb 26, 2004
              • 0 Attachment
                --- Juliano, what mental "deficencies" are you working with, may I
                ask? My youngest son is autistic, am wondering if you will be working
                in that area, and if you would be willing to share info from your work
                with me.
                I'd like to get other, practical, and broader-based input on anything
                that we can use. Thank you. deb/pollywog

                In fukuoka_farming@yahoogroups.com, "juliano" <juliano.fujita@t...> wrote:
                Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
                > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.
                >
              • juliano
                Pollywog...speak in Portuguese..? for mi is great dificult speak in English...excuse...but I sending info my work (thanks for teaching) see you tomorrow..
                Message 7 of 19 , Feb 26, 2004
                • 0 Attachment
                  Pollywog...speak in Portuguese..? for mi is great dificult speak in
                  English...excuse...but I sending info my work (thanks for teaching)
                  see you tomorrow..
                  juliano
                  ----- Original Message -----
                  From: "pollywog" <debhlv@...>
                  To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                  Sent: Thursday, February 26, 2004 8:19 PM
                  Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                  --- Juliano, what mental "deficencies" are you working with, may I
                  ask? My youngest son is autistic, am wondering if you will be working
                  in that area, and if you would be willing to share info from your work
                  with me.
                  I'd like to get other, practical, and broader-based input on anything
                  that we can use. Thank you. deb/pollywog

                  In fukuoka_farming@yahoogroups.com, "juliano" <juliano.fujita@t...> wrote:
                  Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                  > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
                  > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.
                  >





                  Yahoo! Groups Links
                • S_ambra@iol.pt
                  Hello, I m interested in the seminar about natural farming in Portugal! When will it take place and where? Who is organizing it? Thanks for your answer, Ambra
                  Message 8 of 19 , Feb 27, 2004
                  • 0 Attachment
                    Hello,

                    I'm interested in the seminar about natural farming in Portugal! When will it take place and where? Who is organizing it?
                    Thanks for your answer,

                    Ambra

                    ----- Mensagem Original -----
                    De: juliano <juliano.fujita@...>
                    Data: Quinta-Feira, 26 de Fevereiro de 2004, 21:53
                    Assunto: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution

                    > Caro Pedro
                    > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues
                    > porqueentendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse
                    > pelo trabalho do
                    > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em
                    > Portugual pena
                    > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar
                    > informado das
                    > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois
                    > livros dele (A
                    > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia Verde-
                    > AgriculturaNatural), que estão me ajudando muito, mas sei que
                    > exintem outros. Se voce
                    > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                    > gostariade adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um
                    > trabalhovoluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais
                    > em uma área de
                    > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do
                    > Mestre.Agora no
                    > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                    > aproveitandoas chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as
                    > gramineas que imperam na
                    > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                    > intercalandocom PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu
                    > desafio inicial é não usar
                    > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as
                    > bolinhas de
                    > argila do Mestre.
                    > Me Desculpe ...me alonguei muito
                    > Um Abraço de um amigo desconhecido
                    > Juliano
                    > ----- Original Message -----
                    > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                    > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                    > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                    > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                    >
                    >
                    > >
                    > > Hi,
                    > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                    > organizing a
                    > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                    > speaker.>
                    > > Greetings
                    > > Pedro Pereira
                    > >
                    > >
                    > >
                    > > -----Original Message-----
                    > > From: Gloria C. Baikauskas [gcb49@...]
                    > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                    > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                    > > Cc:
                    > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                    > >
                    > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                    > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                    > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                    > > You would have to reach him in Japan by other means.
                    > >
                    > > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                    > > him there.
                    > >
                    > > Gloria, Texas
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > > Yahoo! Groups Links
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > > Yahoo! Groups Links
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    > >
                    >
                    >
                    >
                    > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------
                    > -~-->
                    > Buy Ink Cartridges or Refill Kits for your HP, Epson, Canon or Lexmark
                    > Printer at MyInks.com. Free s/h on orders $50 or more to the US &
                    > Canada.http://www.c1tracking.com/l.asp?cid=5511
                    > http://us.click.yahoo.com/mOAaAA/3exGAA/qnsNAA/bAOolB/TM
                    > -------------------------------------------------------------------
                    > --~->
                    >
                    >
                    > Yahoo! Groups Links
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >
                    ___________________________________________________________________________________________
                    IOL Flash. A net normal em versao acelerada.
                    Precisa de uma caixa de correio maior? Com o IOL Flash pode ter uma caixa com 21MB de espaco.
                    Saiba mais sobre o IOL Flash: http://www.iol.pt/central_utilizador/iol_flash/
                  • pollywog
                    ... feature in my computer. I do not, myself, speak portuguese. Am sorry! In the use of the computer translation feature, am finding I need to word myself
                    Message 9 of 19 , Feb 27, 2004
                    • 0 Attachment
                      --- What I have to do is write, then put it through the translation
                      feature in my computer. I do not, myself, speak portuguese. Am sorry!

                      In the use of the computer translation feature, am finding I need to
                      word myself carefully, and am as yet not proficient. Please forgive my
                      mistakes, I know I will make many.

                      I started using the translation because I got the idea that there was
                      probably great information and thought in French, Portuguese, and
                      other languages I don't know, coming through on group here; so I
                      decided to try the translation feature on the "Sherlock" computer
                      application. Had never used it before, isn't that silly of me!

                      Am glad I did. I am unschooled in the different languages, I have to
                      depend on what I know of the base languages...latin, greek, etc; and
                      that is not very effective, at best. I still have to try to remember
                      the basic grammatical structures of the other languages, and I am
                      having a difficult time, especially with the finer aspects. They can
                      make all the difference, and the dialects or common vernacular are
                      most likely not addressed at all, which makes full understanding more
                      uncertain.

                      I do not know the languages, only the root values from other
                      exposures. So, in reading, it's been only understanding a partial word
                      here, a bit of a phrase there, and it was frustrating. I just knew
                      there must be much more than I was able to decipher.

                      Frankly, even with the computer translation, much is lost. At the
                      least, though, I do get more than I could before.

                      So, if you can accept and forgive a "machine" translation, I will be
                      happy to post directly to you, using same. Will post to group in
                      english, and that way others can use the language translation features
                      on their own puters.

                      Would that be acceptable?

                      Am uncertain how else to make it more comfortable for you, and help us
                      speak together.

                      Am very interested in your work with the children, and would love to
                      know more about it. deb

                      In fukuoka_farming@yahoogroups.com, "juliano" <juliano.fujita@t...> wrote:
                      > Pollywog...speak in Portuguese..? for mi is great dificult speak in
                      > English...excuse...but I sending info my work (thanks for teaching)
                      > see you tomorrow..
                      > juliano
                      >
                    • pollywog
                      ... De: pollywog Data: Fri fevereiro 27, 2004 assunto de 11:17 am: Re: Traduzir -- Juliano... ... através da característica da tradução
                      Message 10 of 19 , Feb 27, 2004
                      • 0 Attachment
                        ---
                        De: "pollywog" < debhlv@y... > Data: Fri fevereiro 27, 2004 assunto de
                        11:17 am: Re: Traduzir -- Juliano...


                        --- o que eu tenho que fazer devo escrever, o passei então
                        através da característica da tradução em meu computador. Eu não ,
                        eu mesmo, para falar o português. Am pesaroso!

                        No uso da característica da tradução de computador, do am
                        encontrando que eu necessito se exprimir com cuidado, e do am ainda do
                        nao proficiente. Perdoe por favor meus erros, mim sabem que eu farei
                        muitos.

                        Eu comecei usar a tradução porque eu comecei a idéia que havia
                        provavelmente uma informação grande e pensado em línguas que
                        francesas, portuguese, e outras eu não sei, vindo completamente no
                        grupo aqui; assim eu decidi-me tentar a característica da tradução
                        na aplicação de computador de "Sherlock". Tinha-a usado nunca antes,
                        não é isso silly de mim!

                        Am contente eu . Eu estou unschooled nas línguas diferentes, mim
                        tenho que depender em o que eu sei das línguas baixas... latin,
                        grego, etc.; e isso não é muito eficaz, em melhor. Eu ainda tenho
                        que tentar recordar as estruturas gramaticais básicas das outras
                        línguas, e eu estou tendo uma estadia difícil, especial com os
                        aspectos mais finos. Podem fazer toda a diferença, e o vernacular do
                        dialects ou o comuns são mais prováveis não dirigidos em tudo, que
                        faz a compreensão cheia mais incerta.

                        Eu não sei as línguas, somente os valores da raiz de outras
                        exposições. Assim, na leitura, está compreendendo-se somente uma
                        palavra parcial aqui, um pouco uma frase lá, e estava frustrando. Eu
                        soube apenas que deve haver muito mais do que eu podia decifrar.

                        Frankly, mesmo com a tradução de computador, muito é perdido. No
                        menos, embora, eu começo mais do que mim poderia antes.

                        Assim, se você puder aceitar e perdoar uma tradução da "máquina",
                        eu serei feliz afixar-lhe diretamente, usando mesmos. Afixará para
                        agrupar em inglês, e essa maneira outra pode usar as características
                        da tradução da língua em seus próprios puters.

                        Isso seria aceitável?

                        Am incerto como mais fazê-lo mais confortável para você, e
                        ajudar-nos falar junto.

                        O Am muito interessado em seu trabalho com as crianças, e amaria
                        saber mais sobre ele deb

                        Em fukuoka_farming@yahoogroups.com, o "juliano" <
                        juliano.fujita@t... > escreveu: > Pollywog... fala no português.?
                        para a milha é dificult grande fala em > desculpa do inglês......
                        mas I que emite a info meu trabalho (agradecimentos para ensinar) >
                        vê-o amanhã. > juliano >
                        > >
                      • José da Costa Ramos
                        Estou em Portugal e estou interessado no seminário sobre agricultura natural. José da Costa Ramos
                        Message 11 of 19 , Feb 27, 2004
                        • 0 Attachment
                          Estou em Portugal e estou interessado no seminário sobre agricultura
                          natural.

                          José da Costa Ramos
                          On Friday, Feb 27, 2004, at 17:23 Europe/Lisbon, pollywog wrote:

                          > ---
                          > De: "pollywog" < debhlv@y... > Data: Fri fevereiro 27, 2004 assunto de
                          > 11:17 am: Re: Traduzir -- Juliano...
                          >
                          >
                          > --- o que eu tenho que fazer devo escrever, o passei então
                          > através da característica da tradução em meu computador. Eu não ,
                          > eu mesmo, para falar o português. Am pesaroso!
                          >
                          > No uso da característica da tradução de computador, do am
                          > encontrando que eu necessito se exprimir com cuidado, e do am ainda do
                          > nao proficiente. Perdoe por favor meus erros, mim sabem que eu farei
                          > muitos.
                          >
                          > Eu comecei usar a tradução porque eu comecei a idéia que havia
                          > provavelmente uma informação grande e pensado em línguas que
                          > francesas, portuguese, e outras eu não sei, vindo completamente no
                          > grupo aqui; assim eu decidi-me tentar a característica da tradução
                          > na aplicação de computador de "Sherlock". Tinha-a usado nunca antes,
                          > não é isso silly de mim!
                          >
                          > Am contente eu . Eu estou unschooled nas línguas diferentes, mim
                          > tenho que depender em o que eu sei das línguas baixas... latin,
                          > grego, etc.; e isso não é muito eficaz, em melhor. Eu ainda tenho
                          > que tentar recordar as estruturas gramaticais básicas das outras
                          > línguas, e eu estou tendo uma estadia difícil, especial com os
                          > aspectos mais finos. Podem fazer toda a diferença, e o vernacular do
                          > dialects ou o comuns são mais prováveis não dirigidos em tudo, que
                          > faz a compreensão cheia mais incerta.
                          >
                          > Eu não sei as línguas, somente os valores da raiz de outras
                          > exposições. Assim, na leitura, está compreendendo-se somente uma
                          > palavra parcial aqui, um pouco uma frase lá, e estava frustrando. Eu
                          > soube apenas que deve haver muito mais do que eu podia decifrar.
                          >
                          > Frankly, mesmo com a tradução de computador, muito é perdido. No
                          > menos, embora, eu começo mais do que mim poderia antes.
                          >
                          > Assim, se você puder aceitar e perdoar uma tradução da "máquina",
                          > eu serei feliz afixar-lhe diretamente, usando mesmos. Afixará para
                          > agrupar em inglês, e essa maneira outra pode usar as características
                          > da tradução da língua em seus próprios puters.
                          >
                          > Isso seria aceitável?
                          >
                          > Am incerto como mais fazê-lo mais confortável para você, e
                          > ajudar-nos falar junto.
                          >
                          > O Am muito interessado em seu trabalho com as crianças, e amaria
                          > saber mais sobre ele deb
                          >
                          > Em fukuoka_farming@yahoogroups.com, o "juliano" <
                          > juliano.fujita@t... > escreveu: > Pollywog... fala no português.?
                          > para a milha é dificult grande fala em > desculpa do inglês......
                          > mas I que emite a info meu trabalho (agradecimentos para ensinar) >
                          > vê-o amanhã. > juliano >
                          >>>
                          >
                          >
                          >
                          > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
                          > ---------------------~-->
                          > Buy Ink Cartridges or Refill Kits for your HP, Epson, Canon or Lexmark
                          > Printer at MyInks.com. Free s/h on orders $50 or more to the US &
                          > Canada.
                          > http://www.c1tracking.com/l.asp?cid=5511
                          > http://us.click.yahoo.com/mOAaAA/3exGAA/qnsNAA/bAOolB/TM
                          > ---------------------------------------------------------------------
                          > ~->
                          >
                          >
                          > Yahoo! Groups Links
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                        • Pedro Pereira
                          Olá Juliano e José Costa Ramos, Aqui em Portugal pelo que sei só existe o livro A Revolução de uma Palha traduzido. Gostava imenso de poder ter acesso a
                          Message 12 of 19 , Feb 28, 2004
                          • 0 Attachment
                            Olá Juliano e José Costa Ramos,

                            Aqui em Portugal pelo que sei só existe o livro "A Revolução de uma
                            Palha" traduzido. Gostava imenso de poder ter acesso a outros livros
                            dele também.
                            A seminário é mais sobre construção ecológica e vai ser seguido de um
                            campo de trabalho para reconstrução de 3 casas de pedra num aldeia no
                            centro do país. Mas como este campo de trabalho vai abordar também temas
                            como a permacultura e formas sustentáveis de vida, pensámos em incluir
                            igualmente o Sr. Fukuoka no seminário se fosse possível.
                            Este seminário está a ser organizado pelo GAIA e vai acontecer nos dias
                            6, 7 e 8 de Agosto.
                            Abraços
                            Pedro Pereira

                            juliano wrote:

                            >Caro Pedro
                            >Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues porque
                            >entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo trabalho do
                            >mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual pena
                            >que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar informado das
                            >suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros dele (A
                            >revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia Verde-Agricultura
                            >Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se voce
                            >tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois gostaria
                            >de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                            >voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
                            >aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora no
                            >inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas aproveitando
                            >as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que imperam na
                            >área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem intercalando
                            >com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é não usar
                            >arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas de
                            >argila do Mestre.
                            >Me Desculpe ...me alonguei muito
                            >Um Abraço de um amigo desconhecido
                            >Juliano
                            >----- Original Message -----
                            >From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                            >To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                            >Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                            >Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >>Hi,
                            >>I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are organizing a
                            >>
                            >>
                            >Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a speaker.
                            >
                            >
                            >>Greetings
                            >>Pedro Pereira
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>-----Original Message-----
                            >>From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                            >>Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                            >>To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                            >>Cc:
                            >>Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                            >>
                            >>Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                            >>Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                            >>was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                            >>You would have to reach him in Japan by other means.
                            >>
                            >>Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                            >>him there.
                            >>
                            >>Gloria, Texas
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>Yahoo! Groups Links
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>Yahoo! Groups Links
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >>
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >Yahoo! Groups Links
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                          • José da Costa Ramos
                            Olá Juliano e Pedro Estou muito interessado em participar no seminário. Eu e a Carmo vivemos no Alentejo numa quinta de 39 ha com uma grande diversidade,
                            Message 13 of 19 , Mar 1, 2004
                            • 0 Attachment
                              Olá Juliano e Pedro

                              Estou muito interessado em participar no seminário. Eu e a Carmo
                              vivemos no Alentejo numa quinta de 39 ha com uma grande diversidade,
                              floresta, prado, hortas...e tentamos durante algum tempo por em prática
                              os principios do Fukuoka. A maioria das coisas não funcionaram,
                              seguramente por culpa nossa...Hoje, passado três anos estou convencido
                              que é preciso intervir no sentido de corrigir anos de más práticas para
                              progressivamente não-fazer. Conheço bastante gente na área da
                              agricultura bio (fui presidente da Biocoop a maior cooperativa de
                              consumo bio em Portugal) e nesse grupo muitos se assumem fascinados
                              pela filosofia do Fukuoka mas em geral não acreditam que seja aplicável
                              . O seminário pode ser uma boa oportunidade para partilhar experiências.

                              José
                              On Saturday, Feb 28, 2004, at 17:05 Europe/Lisbon, Pedro Pereira wrote:

                              > Olá Juliano e José Costa Ramos,
                              >
                              > Aqui em Portugal pelo que sei só existe o livro "A Revolução de uma
                              > Palha" traduzido. Gostava imenso de poder ter acesso a outros livros
                              > dele também.
                              > A seminário é mais sobre construção ecológica e vai ser seguido de um
                              > campo de trabalho para reconstrução de 3 casas de pedra num aldeia no
                              > centro do país. Mas como este campo de trabalho vai abordar também
                              > temas
                              > como a permacultura e formas sustentáveis de vida, pensámos em incluir
                              > igualmente o Sr. Fukuoka no seminário se fosse possível.
                              > Este seminário está a ser organizado pelo GAIA e vai acontecer nos
                              > dias
                              > 6, 7 e 8 de Agosto.
                              > Abraços
                              > Pedro Pereira
                              >
                              > juliano wrote:
                              >
                              >> Caro Pedro
                              >> Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues
                              >> porque
                              >> entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo
                              >> trabalho do
                              >> mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual
                              >> pena
                              >> que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar
                              >> informado das
                              >> suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros
                              >> dele (A
                              >> revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia
                              >> Verde-Agricultura
                              >> Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se
                              >> voce
                              >> tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                              >> gostaria
                              >> de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                              >> voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área
                              >> de
                              >> aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora
                              >> no
                              >> inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                              >> aproveitando
                              >> as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que
                              >> imperam na
                              >> área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                              >> intercalando
                              >> com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é
                              >> não usar
                              >> arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas
                              >> de
                              >> argila do Mestre.
                              >> Me Desculpe ...me alonguei muito
                              >> Um Abraço de um amigo desconhecido
                              >> Juliano
                              >> ----- Original Message -----
                              >> From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                              >> To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                              >> Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                              >> Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>> Hi,
                              >>> I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                              >>> organizing a
                              >>>
                              >>>
                              >> Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                              >> speaker.
                              >>
                              >>
                              >>> Greetings
                              >>> Pedro Pereira
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>> -----Original Message-----
                              >>> From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                              >>> Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                              >>> To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                              >>> Cc:
                              >>> Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                              >>>
                              >>> Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                              >>> Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                              >>> was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                              >>> You would have to reach him in Japan by other means.
                              >>>
                              >>> Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                              >>> him there.
                              >>>
                              >>> Gloria, Texas
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>> Yahoo! Groups Links
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>> Yahoo! Groups Links
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >> Yahoo! Groups Links
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >>
                              >
                              >
                              >
                              >
                              > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
                              > ---------------------~-->
                              > Buy Ink Cartridges or Refill Kits for your HP, Epson, Canon or Lexmark
                              > Printer at MyInks.com. Free s/h on orders $50 or more to the US &
                              > Canada.
                              > http://www.c1tracking.com/l.asp?cid=5511
                              > http://us.click.yahoo.com/mOAaAA/3exGAA/qnsNAA/bAOolB/TM
                              > ---------------------------------------------------------------------
                              > ~->
                              >
                              >
                              > Yahoo! Groups Links
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                            • Rodolfo
                              Juliano, boa noite Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas do Sr. Fukuoka. Em que cidade você esta? Rodolfo ... From: juliano
                              Message 14 of 19 , Mar 5, 2004
                              • 0 Attachment
                                Juliano, boa noite

                                Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas do Sr.
                                Fukuoka.

                                Em que cidade você esta?


                                Rodolfo
                                ----- Original Message -----
                                From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                Sent: Thursday, February 26, 2004 6:53 PM
                                Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                                > Caro Pedro
                                > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues porque
                                > entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo trabalho
                                do
                                > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual pena
                                > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar informado das
                                > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros dele
                                (A
                                > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia Verde-Agricultura
                                > Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se voce
                                > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois gostaria
                                > de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                                > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
                                > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora no
                                > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas aproveitando
                                > as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que imperam na
                                > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                                intercalando
                                > com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é não
                                usar
                                > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas de
                                > argila do Mestre.
                                > Me Desculpe ...me alonguei muito
                                > Um Abraço de um amigo desconhecido
                                > Juliano
                                > ----- Original Message -----
                                > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                                > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                                > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                >
                                >
                                > >
                                > > Hi,
                                > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are organizing
                                a
                                > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                                speaker.
                                > >
                                > > Greetings
                                > > Pedro Pereira
                                > >
                                > >
                                > >
                                > > -----Original Message-----
                                > > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                                > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                                > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                                > > Cc:
                                > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                > >
                                > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                                > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                                > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                                > > You would have to reach him in Japan by other means.
                                > >
                                > > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                                > > him there.
                                > >
                                > > Gloria, Texas
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > > Yahoo! Groups Links
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > > Yahoo! Groups Links
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                > >
                                >
                                >
                                >
                                >
                                >
                                > Yahoo! Groups Links
                                >
                                >
                                >
                                >
                                >
                                >
                              • juliano
                                Olá Rodolfo Estou em Valinhos SP. Obrigado pelo contato Vc já esperimentou na prática ...? Estou para começar uma pratica com as crianças semana que
                                Message 15 of 19 , Mar 10, 2004
                                • 0 Attachment
                                  Olá Rodolfo
                                  Estou em Valinhos SP. Obrigado pelo contato
                                  Vc já esperimentou na prática ...?
                                  Estou para começar uma pratica com as crianças semana que vem...espero fazer
                                  esse experimento antes do final das chuvas...

                                  ----- Original Message -----
                                  From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                  To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                  Sent: Friday, March 05, 2004 10:27 PM
                                  Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                                  > Juliano, boa noite
                                  >
                                  > Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas do Sr.
                                  > Fukuoka.
                                  >
                                  > Em que cidade você esta?
                                  >
                                  >
                                  > Rodolfo
                                  > ----- Original Message -----
                                  > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                  > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                  > Sent: Thursday, February 26, 2004 6:53 PM
                                  > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                  >
                                  >
                                  > > Caro Pedro
                                  > > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues porque
                                  > > entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo trabalho
                                  > do
                                  > > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual
                                  pena
                                  > > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar informado
                                  das
                                  > > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros dele
                                  > (A
                                  > > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia Verde-Agricultura
                                  > > Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se
                                  voce
                                  > > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                                  gostaria
                                  > > de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                                  > > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área de
                                  > > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora no
                                  > > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                                  aproveitando
                                  > > as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que imperam
                                  na
                                  > > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                                  > intercalando
                                  > > com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é não
                                  > usar
                                  > > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas de
                                  > > argila do Mestre.
                                  > > Me Desculpe ...me alonguei muito
                                  > > Um Abraço de um amigo desconhecido
                                  > > Juliano
                                  > > ----- Original Message -----
                                  > > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                                  > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                  > > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                                  > > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                  > >
                                  > >
                                  > > >
                                  > > > Hi,
                                  > > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                                  organizing
                                  > a
                                  > > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                                  > speaker.
                                  > > >
                                  > > > Greetings
                                  > > > Pedro Pereira
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > > -----Original Message-----
                                  > > > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                                  > > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                                  > > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                                  > > > Cc:
                                  > > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                  > > >
                                  > > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                                  > > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                                  > > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                                  > > > You would have to reach him in Japan by other means.
                                  > > >
                                  > > > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                                  > > > him there.
                                  > > >
                                  > > > Gloria, Texas
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > > Yahoo! Groups Links
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > > Yahoo! Groups Links
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > > Yahoo! Groups Links
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  > >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > Yahoo! Groups Links
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                • Rodolfo
                                  Luciano, Desculpe não ter respondido antes. Acho que no próximo fim de semana vou até Valinhos visitar o Claudio da Elo Ambiental. Você o conhece? Tentei
                                  Message 16 of 19 , Mar 25, 2004
                                  • 0 Attachment
                                    Luciano,
                                    Desculpe não ter respondido antes.
                                    Acho que no próximo fim de semana vou até Valinhos
                                    visitar o Claudio da Elo Ambiental.
                                    Você o conhece?
                                    Tentei fazer bolinhas de argila numa escola da rodovia Anhanguera, km 22.
                                    Acho que preciso conhecer pessoas realmente interessadas.

                                    o site deles é http://www.eloambiental.org.br

                                    Rodolfo

                                    (Some translation: (so so)
                                    Dear Luciano,
                                    Excuse-me for not aswering before.
                                    Next week end I will visit Claudio from Elo Ambiental.
                                    Do you know him?
                                    Her site is http://www.eloambiental.org.br
                                    I tried makind seed ball with child from a public school.
                                    I thing that I must know people that really want work making seed balls.
                                    )
                                    ----- Original Message -----
                                    From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                    To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                    Sent: Wednesday, March 10, 2004 2:45 PM
                                    Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                                    > Olá Rodolfo
                                    > Estou em Valinhos SP. Obrigado pelo contato
                                    > Vc já esperimentou na prática ...?
                                    > Estou para começar uma pratica com as crianças semana que vem...espero
                                    fazer
                                    > esse experimento antes do final das chuvas...
                                    >
                                    > ----- Original Message -----
                                    > From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                    > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                    > Sent: Friday, March 05, 2004 10:27 PM
                                    > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                    >
                                    >
                                    > > Juliano, boa noite
                                    > >
                                    > > Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas do
                                    Sr.
                                    > > Fukuoka.
                                    > >
                                    > > Em que cidade você esta?
                                    > >
                                    > >
                                    > > Rodolfo
                                    > > ----- Original Message -----
                                    > > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                    > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                    > > Sent: Thursday, February 26, 2004 6:53 PM
                                    > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                    > >
                                    > >
                                    > > > Caro Pedro
                                    > > > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues
                                    porque
                                    > > > entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo
                                    trabalho
                                    > > do
                                    > > > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual
                                    > pena
                                    > > > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar informado
                                    > das
                                    > > > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros
                                    dele
                                    > > (A
                                    > > > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia
                                    Verde-Agricultura
                                    > > > Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros. Se
                                    > voce
                                    > > > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                                    > gostaria
                                    > > > de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                                    > > > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma área
                                    de
                                    > > > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora
                                    no
                                    > > > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                                    > aproveitando
                                    > > > as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que imperam
                                    > na
                                    > > > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                                    > > intercalando
                                    > > > com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é não
                                    > > usar
                                    > > > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as bolinhas
                                    de
                                    > > > argila do Mestre.
                                    > > > Me Desculpe ...me alonguei muito
                                    > > > Um Abraço de um amigo desconhecido
                                    > > > Juliano
                                    > > > ----- Original Message -----
                                    > > > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                                    > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                    > > > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                                    > > > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > > >
                                    > > > > Hi,
                                    > > > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                                    > organizing
                                    > > a
                                    > > > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                                    > > speaker.
                                    > > > >
                                    > > > > Greetings
                                    > > > > Pedro Pereira
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > > -----Original Message-----
                                    > > > > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                                    > > > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                                    > > > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                                    > > > > Cc:
                                    > > > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                    > > > >
                                    > > > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                                    > > > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless it
                                    > > > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication, though.
                                    > > > > You would have to reach him in Japan by other means.
                                    > > > >
                                    > > > > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                                    > > > > him there.
                                    > > > >
                                    > > > > Gloria, Texas
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > > Yahoo! Groups Links
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > > Yahoo! Groups Links
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > > Yahoo! Groups Links
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > > >
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    > > Yahoo! Groups Links
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    > >
                                    >
                                    >
                                    >
                                    >
                                    > Yahoo! Groups Links
                                    >
                                    >
                                    >
                                    >
                                    >
                                    >
                                  • juliano
                                    Rodolfo A Elo Ambiental fica em Vinhedo bem aqui ao lado, mas não conheço o Claudio pessoalmente, apenas o vi numa palestra. Legal sua experiencia com a
                                    Message 17 of 19 , Mar 26, 2004
                                    • 0 Attachment
                                      Rodolfo
                                      A Elo Ambiental fica em Vinhedo bem aqui ao lado, mas não conheço o Claudio
                                      pessoalmente, apenas o vi numa palestra. Legal sua experiencia com a escola.
                                      deu certo..?
                                      Estou começando a colher sementes para preparar as bolinhas para o próximo
                                      verão.
                                      Neste fim de semana estarei em Minas, me desculpe.
                                      Obrigado pela dica do site da Elo
                                      Valeu
                                      juliano
                                      ----- Original Message -----
                                      From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                      To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                      Sent: Thursday, March 25, 2004 10:14 PM
                                      Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                                      > Luciano,
                                      > Desculpe não ter respondido antes.
                                      > Acho que no próximo fim de semana vou até Valinhos
                                      > visitar o Claudio da Elo Ambiental.
                                      > Você o conhece?
                                      > Tentei fazer bolinhas de argila numa escola da rodovia Anhanguera, km 22.
                                      > Acho que preciso conhecer pessoas realmente interessadas.
                                      >
                                      > o site deles é http://www.eloambiental.org.br
                                      >
                                      > Rodolfo
                                      >
                                      > (Some translation: (so so)
                                      > Dear Luciano,
                                      > Excuse-me for not aswering before.
                                      > Next week end I will visit Claudio from Elo Ambiental.
                                      > Do you know him?
                                      > Her site is http://www.eloambiental.org.br
                                      > I tried makind seed ball with child from a public school.
                                      > I thing that I must know people that really want work making seed balls.
                                      > )
                                      > ----- Original Message -----
                                      > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                      > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                      > Sent: Wednesday, March 10, 2004 2:45 PM
                                      > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                      >
                                      >
                                      > > Olá Rodolfo
                                      > > Estou em Valinhos SP. Obrigado pelo contato
                                      > > Vc já esperimentou na prática ...?
                                      > > Estou para começar uma pratica com as crianças semana que vem...espero
                                      > fazer
                                      > > esse experimento antes do final das chuvas...
                                      > >
                                      > > ----- Original Message -----
                                      > > From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                      > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                      > > Sent: Friday, March 05, 2004 10:27 PM
                                      > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                      > >
                                      > >
                                      > > > Juliano, boa noite
                                      > > >
                                      > > > Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas do
                                      > Sr.
                                      > > > Fukuoka.
                                      > > >
                                      > > > Em que cidade você esta?
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > > Rodolfo
                                      > > > ----- Original Message -----
                                      > > > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                      > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                      > > > Sent: Thursday, February 26, 2004 6:53 PM
                                      > > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > > > Caro Pedro
                                      > > > > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues
                                      > porque
                                      > > > > entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo
                                      > trabalho
                                      > > > do
                                      > > > > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em Portugual
                                      > > pena
                                      > > > > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar
                                      informado
                                      > > das
                                      > > > > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois livros
                                      > dele
                                      > > > (A
                                      > > > > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia
                                      > Verde-Agricultura
                                      > > > > Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros.
                                      Se
                                      > > voce
                                      > > > > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                                      > > gostaria
                                      > > > > de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um trabalho
                                      > > > > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma
                                      área
                                      > de
                                      > > > > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do Mestre.Agora
                                      > no
                                      > > > > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                                      > > aproveitando
                                      > > > > as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que
                                      imperam
                                      > > na
                                      > > > > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                                      > > > intercalando
                                      > > > > com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é
                                      não
                                      > > > usar
                                      > > > > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as
                                      bolinhas
                                      > de
                                      > > > > argila do Mestre.
                                      > > > > Me Desculpe ...me alonguei muito
                                      > > > > Um Abraço de um amigo desconhecido
                                      > > > > Juliano
                                      > > > > ----- Original Message -----
                                      > > > > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                                      > > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                      > > > > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                                      > > > > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > > Hi,
                                      > > > > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                                      > > organizing
                                      > > > a
                                      > > > > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                                      > > > speaker.
                                      > > > > >
                                      > > > > > Greetings
                                      > > > > > Pedro Pereira
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > > -----Original Message-----
                                      > > > > > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                                      > > > > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                                      > > > > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                                      > > > > > Cc:
                                      > > > > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                      > > > > >
                                      > > > > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                                      > > > > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless
                                      it
                                      > > > > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication,
                                      though.
                                      > > > > > You would have to reach him in Japan by other means.
                                      > > > > >
                                      > > > > > Perhaps someone on this list has an address at which you can reach
                                      > > > > > him there.
                                      > > > > >
                                      > > > > > Gloria, Texas
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > > Yahoo! Groups Links
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > > Yahoo! Groups Links
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > > Yahoo! Groups Links
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > > Yahoo! Groups Links
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > > >
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      > > Yahoo! Groups Links
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      > >
                                      >
                                      >
                                      >
                                      >
                                      > Yahoo! Groups Links
                                      >
                                      >
                                      >
                                      >
                                      >
                                      >
                                    • Rodolfo
                                      Juliano, Estou participando do projeto Escola da Família e tentando desenvolver um projeto de horta ecologica segundo os princípios do Sr. Fukuoka. Estou
                                      Message 18 of 19 , Mar 28, 2004
                                      • 0 Attachment
                                        Juliano,
                                        Estou participando do projeto "Escola da Família" e tentando desenvolver um
                                        projeto de horta ecologica segundo os princípios do Sr. Fukuoka.

                                        Estou com dificuldade para mobilizar as pessoas para perticiparem. Afinal
                                        nao adianta nada fazer tudo sozinho.

                                        No próximo domingo terei a primeira reunião em uma nova escola. Vamos ver se
                                        melhora.

                                        Rodolfo

                                        (Some translation:

                                        Juliano, I am working in the project "Escola da Família" (Family School). It
                                        is a project from our government: they open public schools on week ends to
                                        comunity develop projects, play games, study, etc. They also put people
                                        (paid) to coordenate the projects.
                                        My project is a vegetable garden, acording to Mr. Fukuoka book "One Straw
                                        Revolution".
                                        My problem is to have people envolved in the project.

                                        I am trying.

                                        Bye

                                        Rodolfo

                                        ----- Original Message -----
                                        From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                        To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        Sent: Friday, March 26, 2004 9:11 AM
                                        Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution


                                        > Rodolfo
                                        > A Elo Ambiental fica em Vinhedo bem aqui ao lado, mas não conheço o
                                        Claudio
                                        > pessoalmente, apenas o vi numa palestra. Legal sua experiencia com a
                                        escola.
                                        > deu certo..?
                                        > Estou começando a colher sementes para preparar as bolinhas para o próximo
                                        > verão.
                                        > Neste fim de semana estarei em Minas, me desculpe.
                                        > Obrigado pela dica do site da Elo
                                        > Valeu
                                        > juliano
                                        > ----- Original Message -----
                                        > From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                        > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        > Sent: Thursday, March 25, 2004 10:14 PM
                                        > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                        >
                                        >
                                        > > Luciano,
                                        > > Desculpe não ter respondido antes.
                                        > > Acho que no próximo fim de semana vou até Valinhos
                                        > > visitar o Claudio da Elo Ambiental.
                                        > > Você o conhece?
                                        > > Tentei fazer bolinhas de argila numa escola da rodovia Anhanguera, km
                                        22.
                                        > > Acho que preciso conhecer pessoas realmente interessadas.
                                        > >
                                        > > o site deles é http://www.eloambiental.org.br
                                        > >
                                        > > Rodolfo
                                        > >
                                        > > (Some translation: (so so)
                                        > > Dear Luciano,
                                        > > Excuse-me for not aswering before.
                                        > > Next week end I will visit Claudio from Elo Ambiental.
                                        > > Do you know him?
                                        > > Her site is http://www.eloambiental.org.br
                                        > > I tried makind seed ball with child from a public school.
                                        > > I thing that I must know people that really want work making seed balls.
                                        > > )
                                        > > ----- Original Message -----
                                        > > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                        > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        > > Sent: Wednesday, March 10, 2004 2:45 PM
                                        > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                        > >
                                        > >
                                        > > > Olá Rodolfo
                                        > > > Estou em Valinhos SP. Obrigado pelo contato
                                        > > > Vc já esperimentou na prática ...?
                                        > > > Estou para começar uma pratica com as crianças semana que vem...espero
                                        > > fazer
                                        > > > esse experimento antes do final das chuvas...
                                        > > >
                                        > > > ----- Original Message -----
                                        > > > From: "Rodolfo" <rneugeba@...>
                                        > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        > > > Sent: Friday, March 05, 2004 10:27 PM
                                        > > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > > > Juliano, boa noite
                                        > > > >
                                        > > > > Sou aqui de Sao Paulo, Capital e tambem estou estudando as técnicas
                                        do
                                        > > Sr.
                                        > > > > Fukuoka.
                                        > > > >
                                        > > > > Em que cidade você esta?
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > > Rodolfo
                                        > > > > ----- Original Message -----
                                        > > > > From: "juliano" <juliano.fujita@...>
                                        > > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        > > > > Sent: Thursday, February 26, 2004 6:53 PM
                                        > > > > Subject: Re: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > > > Caro Pedro
                                        > > > > > Sou do Brasil e fico feliz em encontrar alguem que fale portugues
                                        > > porque
                                        > > > > > entendo muito mal inglês e japonês e tenho muito interesse pelo
                                        > > trabalho
                                        > > > > do
                                        > > > > > mestre Fukuoka. E acho fabulosa a idéia do seminário ai em
                                        Portugual
                                        > > > pena
                                        > > > > > que não tenho condições de participar, mas gostaria de ficar
                                        > informado
                                        > > > das
                                        > > > > > suas atividades quanto a isso. Por aqui consegui apenas dois
                                        livros
                                        > > dele
                                        > > > > (A
                                        > > > > > revolução de uma Palha e Teoria e Pratica da Filosofia
                                        > > Verde-Agricultura
                                        > > > > > Natural), que estão me ajudando muito, mas sei que exintem outros.
                                        > Se
                                        > > > voce
                                        > > > > > tiver conhecimento deles ai em Portugal, por favor me avise, pois
                                        > > > gostaria
                                        > > > > > de adiquiri-los. Sou Técnico Agrícola e estou começando um
                                        trabalho
                                        > > > > > voluntario com pessoas com deficiências fisicas e mentais em uma
                                        > área
                                        > > de
                                        > > > > > aproximadamente 25000 m2 e pretendo usar as técnicas do
                                        Mestre.Agora
                                        > > no
                                        > > > > > inicio vamos entrar com adubação verde utilizando leguminosas
                                        > > > aproveitando
                                        > > > > > as chuvas do fim do verão, tentando sobrepor as gramineas que
                                        > imperam
                                        > > > na
                                        > > > > > área. Algumas faixas de Leucena tambem faram parte da paisagem
                                        > > > > intercalando
                                        > > > > > com PalmitoPupunha e depois as hortaliças. O meu desafio inicial é
                                        > não
                                        > > > > usar
                                        > > > > > arado nem grade,coisa que nunca fiz, para isso conto com as
                                        > bolinhas
                                        > > de
                                        > > > > > argila do Mestre.
                                        > > > > > Me Desculpe ...me alonguei muito
                                        > > > > > Um Abraço de um amigo desconhecido
                                        > > > > > Juliano
                                        > > > > > ----- Original Message -----
                                        > > > > > From: "cool.dog" <cool.dog@...>
                                        > > > > > To: <fukuoka_farming@yahoogroups.com>
                                        > > > > > Sent: Monday, February 16, 2004 3:18 PM
                                        > > > > > Subject: RE: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw
                                        Revolution
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Hi,
                                        > > > > > > I would be pleased to have this Fukuoka contact also. We are
                                        > > > organizing
                                        > > > > a
                                        > > > > > Seminar here in portugal and we were thinking in bringing him as a
                                        > > > > speaker.
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Greetings
                                        > > > > > > Pedro Pereira
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > -----Original Message-----
                                        > > > > > > From: Gloria C. Baikauskas [mailto:gcb49@...]
                                        > > > > > > Sent: Mon 2/16/2004 17H47m
                                        > > > > > > To: fukuoka_farming@yahoogroups.com
                                        > > > > > > Cc:
                                        > > > > > > Subject: [fukuoka_farming] Re: Translating One Straw Revolution
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Hello Andres! What a wonderful idea to translate this book to
                                        > > > > > > Estonian! I am not sure who you would ask for permission unless
                                        > it
                                        > > > > > > was Fukuoka himself. He does not do internet communication,
                                        > though.
                                        > > > > > > You would have to reach him in Japan by other means.
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Perhaps someone on this list has an address at which you can
                                        reach
                                        > > > > > > him there.
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Gloria, Texas
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Yahoo! Groups Links
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > > Yahoo! Groups Links
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > > Yahoo! Groups Links
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > > Yahoo! Groups Links
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > > Yahoo! Groups Links
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > > >
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        > > Yahoo! Groups Links
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        > >
                                        >
                                        >
                                        >
                                        >
                                        >
                                        > Yahoo! Groups Links
                                        >
                                        >
                                        >
                                        >
                                        >
                                        >
                                      • Gloria C. Baikauskas
                                        ... desenvolver um ... Afinal ... Vamos ver se ... Oi Rodolfo! What a great project you are attempting! Starting young with children can only bring great
                                        Message 19 of 19 , Mar 28, 2004
                                        • 0 Attachment
                                          --- In fukuoka_farming@yahoogroups.com, "Rodolfo" <rneugeba@t...>
                                          wrote:
                                          > Juliano,
                                          > Estou participando do projeto "Escola da Família" e tentando
                                          desenvolver um
                                          > projeto de horta ecologica segundo os princípios do Sr. Fukuoka.
                                          >
                                          > Estou com dificuldade para mobilizar as pessoas para perticiparem.
                                          Afinal
                                          > nao adianta nada fazer tudo sozinho.
                                          >
                                          > No próximo domingo terei a primeira reunião em uma nova escola.
                                          Vamos ver se
                                          > melhora.
                                          >
                                          > Rodolfo
                                          Oi Rodolfo! What a great project you are attempting! Starting young
                                          with children can only bring great things in the future from them.
                                          You are wonderful!

                                          Boa noite!
                                          Gloria
                                        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.