Re: [fukuoka_farming] The Road Back To Nature by Masanobu Fukuoka
- Dear Vargan,
Thanks for finding this valuable book. The issue is that most �file
upload/download� sites are blocked by most corporate firms. I tried both
your original link and the new link provided and they are blocked.
That may be the reason Brian asked to share it as a google doc.
On Sun, Aug 1, 2010 at 11:03 AM, Vargan <novrooz@...> wrote:
> I have found the scanned book "The Road Back To Nature. Regaining the
> paradise lost" by Masanobu Fukuoka (1983)in the web.
> It's very interesting book in which Masanobu reported about his trips to
> America, Europe and Africa and shared his recent experience and thoughts.
> The file can be downloaded for free here:
> http://letitbit.net/download/2210.2e1b8c6bde2b2de75a3de59f5c252cec/The_Road_Back_To_Nature___Masanobu_Fukuoka.pdf.html(~100 MB)
> (In order to download try to find at that page small and pale hyper-link
> "Free", click on it and then follow the instructions, be ready to watch
> annoying advertising banners at that free file-hosting service).
> the Urals, Rusia
[Non-text portions of this message have been removed]
- Dear friend Yugandhar,
You & all are welcome for the quote i re-typed from Fukuoka Masanobu sensei's (translation into English by Frederich P. Metraud in 1987).
Please what do you say about this Sanskrit word: "asaá¹ská¹ta", and
please how do you write it in Sanskrit characters, and in Hindi and in any more Indian languages you care to do it in;
Please what do you translate it to in English
(- big words in English? big words they're fine, please bring them on!)
This is a friendly !trick! question from me :) and not a joke, serious as well.
I know this meaning in Japanese characters, Chinese characters, Tibetan, Korean characters, and about it from, for example, Taoism, and i know this above romanised sanskrit rendering of it.
Please my wish is for you to re-translate it directly to English from this Sanskrit: "asaá¹ská¹ta" (romanised) and do write it in the real Sanskrit characters for us all too please.
Also we all can easily use encoding Unicode UTF-8 to display the characters.
Humbly i hope that this simple act will help us all with Fukuoka Masanobu sensei's understanding. i keep the suspense of the 'secret' until your reply with the translation, for those who don't already know!... .
Biggest best wishes,
--- In firstname.lastname@example.org, Yugandhar S <s.yugandhar@...> wrote:
> Dear Friend Jason,
> Many many thanks for taking the task of typing those two pages by hand.
> Love your work.
> Best Regards
> On Fri, Aug 6, 2010 at 9:45 PM, Jason <macropneuma@...> wrote:
> > G'day friend Yugandhar and all,