Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

becs de lumière

Expand Messages
  • simontball
    Dear All, I am having trouble pinning down a translation for the term becs de lumière in the following sentence. I can t find any entry in my dictionary. I am
    Message 1 of 2 , Nov 1, 2001
      Dear All,

      I am having trouble pinning down a translation for the term becs de lumière
      in the following sentence. I can't find any entry in my dictionary. I am
      thinking that they are beacons of light or torches, but I could be
      completely wrong.

      une étonnante lampe à huile en bronze constituée par une tête de Gorgone
      qu'entourent 16 figures de silènes et de divinités féminines soutenant 16
      becs de lumière.

      Can anyone help?

      Simon Ball
      Qualified Translator (French>English)
      1 Knightwood Close,
      Reigate,
      Surrey
      RH2 8BE

      Tel: 00 44 (0)1737 279069

      Fax: 00 44 (0)1737 241341

      Mobile: 00 44 7905 326826






      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Margarita Gheorghieva
      bec = beak and not beacon probably ray of light or sth. in the form of a beak through which light comes out ... ===== Es giebt eine Reihe idealischer
      Message 2 of 2 , Nov 1, 2001
        bec = beak and not beacon
        probably ray of light or sth. in the form of a beak
        through which light comes out

        --- simontball <jlball@...> wrote:
        > Dear All,
        >
        > I am having trouble pinning down a translation for
        > the term becs de lumi�re
        > in the following sentence. I can't find any entry in
        > my dictionary. I am
        > thinking that they are beacons of light or torches,
        > but I could be
        > completely wrong.
        >
        > une �tonnante lampe � huile en bronze constitu�e par
        > une t�te de Gorgone
        > qu'entourent 16 figures de sil�nes et de divinit�s
        > f�minines soutenant 16
        > becs de lumi�re.
        >
        > Can anyone help?
        >
        > Simon Ball
        > Qualified Translator (French>English)
        > 1 Knightwood Close,
        > Reigate,
        > Surrey
        > RH2 8BE
        >
        > Tel: 00 44 (0)1737 279069
        >
        > Fax: 00 44 (0)1737 241341
        >
        > Mobile: 00 44 7905 326826
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been
        > removed]
        >
        >
        >
        >
        > Your use of Yahoo! Groups is subject to
        > http://docs.yahoo.com/info/terms/
        >
        >


        =====
        "Es giebt eine Reihe idealischer Begebenheiten, die der Wirklichkeit parallel lauft. Selten fallen sie zusammen. Menschen und Zuf�lle modificiren gew�hnlich die idealische Begebenheit, so dass sie unvollkommen erscheint, und ihre Folgen gleichfalls unvollkommen sind. So bei der Reformation; statt des Protestantismus kam das Lutherthum hervor."

        __________________________________________________
        Do You Yahoo!?
        Make a great connection at Yahoo! Personals.
        http://personals.yahoo.com
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.