Re: Re: [folkspraak] verb endings and plural
> Hey, I just realised (i'm hardly a full-time folkspraaker!) that if pluralsI see your point... however...
> are changed to end "-en", then won't they get confused with infinitive verb
They will not be confused!
I speak Dutch, which uses -en both for infinitives and plurals; and they are
not confused, thanks to two simple systems: the article and capitalisation.
English Dutch Folkspraak
the fish de vis det Fisk
the fishes de vissen die Fisken
to fish vissen fisken
so "die Fisken" is a noun, "fisken" is a verb.
- One little note:
what about stems ending in -e (or another vowel)?
to go gaaen? gaan? gaen?
bags taskeen? tasken?
Actually, I go for gaan and tasken, but probably not-Dutch speakers would prefer another variant...
- At 04:39 PM 01 03 02 -0000, you wrote:
> Date: Thu, 28 Feb 2002 23:06:21 -0600I agree the FS modal auxiliaries should maintain a distinction between
> From: William G Beazley <beazley@...>
>Subject: Shall vs Will
>Not sure if it has been covered yet.
>ik wille etten, etc. = "I shall eat"
>Causes some questions for me in the Grammar.
>This Grammar only seems to be a reflection of American English.
>In Formal English, German and Swedish I find this:
>English German Swedish
>shall soll ska
>will(desire) will vill
desire and simple futurity. German "soll(en)" means 'should' rather than
'shall' in the sense of futurity (in formal British English, obviously,
"shall" can have sense of N. American "should").
German expresses futurity through _werden_ ('to become') + the infinitive:
"Ich werde im Fernosten reisen." 'I shall travel in the Far East.'