--- In email@example.com
, "wakuran_wakaran" <hakans@w...>
> --- In firstname.lastname@example.org, "parked71" <parked@x> wrote:
> > There are a number of suggestions for indicating long/short
> > Refer to the poll entitled:
> > "Long and short vowels, how? btw. man is a word with a short
> > grot is a word with a long vowel."
> > By far the easiest to learn and least ambiguous is
> > dumsprák method which uses accute accents.
> BTW, I picked it up from Xipirho, who picked it up from
> Icelandic.(It's just that Xipirho follows the poll results... =S)
> > I personally think that is makes words look far too much like
> > Icelandic (or like some Tolkien Elflang) and none of the big
> > languages use anything like it to indicate vowel length. It also
> > it harder to type words with a US keyboard. In other words,
> > the accute accent are easily available is very dependent on what
> > keyboard/keyboard driver one is using. But I still acknowledge
> > is very unambiguous and easy to learn.
> > The original Folksprak charter stated that the spelling system
> > to be without accent marks or special characters, just the 26
> > roman letters. I myself am guilty of using a special characters
> > own dialect of Folksprak, because I think it would make Folksprak
> > better. English is the only big Germlang that doesn't use special
> > characters in any great numbers, so I'm not in principle against
> > where their use is strictly necessary.
> BTW, I don't think double vowels are that ambiguous and illogical.
> Anyway, they probably are less ambiguous than the english spelling
> system, anyway... =S
> Another problem is stress, how to spell the difference between
> "hakkat" and "hakatt". (Not real words, I guess in this sense double
> consonants would be fine, though... Maybe using double consonants in
> case the stress is "unnatural", or something.)
A good "real" example would be "kappel" versus "kapell"
In the Germlangs, the stress falls on the stem of native germanic
words. I find it relatively
easly to guess the stress pattern, so long as I can recognise the
germanic stem and
recognise which syllables are gramitical suffixes such as -en, -ed,
-de, -est, -er, -el. Also
prefixes such as for-, be-, ge-.
In Romance borrowings the stress tends to fall on the last syllable,
in most Germlangs
So I guess it helps a lot if one can distinguish what is a Romance
word such as
"konstruk'tion" versus a Germanic work such as "ge'bauwing"
> Then, there could be a possible ambiguity whether ¨s are umlauts
> tremas, though...
> Maybe letters like æ and ø (although I use the oe ligature)
> individual vowels, (also sometimes indications of umlaut), whereas
> äëïöüÿ are tremas, just a thought... =S (I don't know how often
> could be needed...)
> > --- In email@example.com, "J. M. McDonald" <jmcd_14@y...>
> > wrote:
> > >
> > > There should definitely be a written indication of a long vowel,
> > lest
> > > FS fall into the pronunciation calamity that is English
> > > don't think we should use acute accents, but perhaps something
> > > Germanic like umlauts or something. Double vowels can get weird-
> > > looking and tricky (i.e. long /o/ being /oo/, English speakers
> > > automatically think of a long /u/).
> > >
> > > Here is an example of what I'm talking about. Consider all
> > > long here.
> > >
> > > long a = ä or å
> > > long e = ë or æ
> > > long i = ï or ÿ
> > > long o = ö or ø
> > > long u = ü
> > >
> > > These are only ideas... feel free to suggest others.