Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: More Relative Pronoun

Expand Messages
  • wakuran_wakaran
    ... en ... bokstaveringen ... tusenden ... (to) ... Doitsc wahr , Holandisc waar (Old englisc wae´r ), fron Proto- Indo-Européisc wér@-o- , al mid de
    Message 1 of 41 , Jun 4, 2004
    • 0 Attachment
      >
      > Ven (when?) ik denke (about?) det, en konsekvent ortografi for de
      > lang vokalen is en grot problem. Ik hav nikt denket meke(much?)
      > (about) det til nu. Min erste(?) spraak is svenisk(?), da normal
      > skriv kort vokalen mid doppel konsonanten. Men derfur det is nikt
      en
      > konsekvent regel (rule), ik is (used to) unkonsekvent
      bokstaveringen
      > (spellings) lik "is" mid kort i (men mid en konsonant) ond
      tusenden
      > ander. Til nu, ik hav nikt merket (noticed?) det is en problem
      (to)
      > haven en unkonsekvent regel, ond ik must (admit) da de doppel-
      > konsonant veg hav mange problemen. Ik (still) denk de aksenten is
      > muglik (possibly? maybe?) sver for mest (most?) germanisk spraaken.
      >
      > (Any) denkingen?
      >


      > > >
      > > > Du skall nikt denken da det is/er kritik; Det is/er enik min
      > egen
      > > > denkingen.
      > > >
      > > > (I hope you understand my attempts at some kind of folkspraak.)
      > > >
      > > > --EldKatt
      > >
      > > Forstá et gúd, man*! Hóp du forstá mic! ^^
      >
      > Ja, ik forsta dig gud (as well). Men, ik is (curious?) (about) en
      > vord da du bruk: wár (true) - wat is de (source?) for det vord?
      >
      > --EldKatt

      Doitsc "wahr", Holandisc "waar" (Old englisc "wae´r"), fron Proto-
      Indo-Européisc "wér@-o-", al mid de betuiding "true"..
    • wakuran_wakaran
      ... wórd, ... germanisk ond teutsk [for now]. ... Ic denk d*sc is beter dan t*sc for german .. (doitsc:deutsch, holandisc:duits) ... Áh, et is twé unlíjk
      Message 41 of 41 , Jun 15, 2004
      • 0 Attachment
        >
        > > De mset spráken brúk én wórd líjk "germánisc", ic denk...
        > > ((M)Áber mág-wésen toit(i)sc óder som-ding sculde wesen beter,
        > > dat-for et is wár-scíjnlíjk/for-múdlíjk (probably) mest wár(true)
        > > histórisc... Et is an-német(supposed) tu háb komet fron én old
        wórd,
        > > dat/hú mén/betuid "folk".)
        >
        > vell iff ett ar unklár dokk, ett ar nikt gud. mi skall bruk
        germanisk ond teutsk [for now].
        >

        Ic denk d*sc is beter dan t*sc for "german"..
        (doitsc:deutsch, holandisc:duits)

        > > >
        > >> >
        > > > Presens: Mi gib
        > > > Preterít: Mi gibde
        > > > Presens perfekt: Mi hab gibde
        > > > [Past] perfekt: Mi habde gidbe
        > > >
        > > > Nemák dis ett mer simpel... like englisk ond hollandisk
        > > ukso. ...Aber ett kunde aren [too] mukk like englisk, ne?
        > >
        > > (too=al-tú, ic denk.. doitsc=allzu, ic denk)
        >
        > akk. ja. ond 'auch' in teutsk uk, ne?
        >

        Áh, et is twé unlíjk "too".. Háb du nict for-stáet dat?

        "I want to do it, TOO!"
        eng: too, doi: auch, hol: ook, swe: ocksa', dan: ogsa', nor: og
        (Englisc is od(?))
        Dum-sprák FS: "Ic wil dóen et, ók"

        "I am TOO weird."

        eng: too, doi: (all)zu, hol: (al)te(?) swe: (allt)fa"r dan: ? nor:
        altfor
        (Skandinávisc is od(?))

        Ic denk...
        Dum-sprák FS: "Ic is (al-)tú bizar."


        > >
        > > In dat fal, ic (prefer)
        > > Ic géb/gíb
        > > Ic gíbet/gébet
        > > Ic háb gíbet/gébet
        > > Ic hábde gíbet/gébet
        > >
        > > (M)áber ic denk nict dat de unlíjkheit tw(ys)én
        imperfekt/pretéritum
        > > und pérfekt is besonder/spesiel (??=particularly) swár..
        > >
        > > Ic géb/gíb
        > > Ic gíbde/gébde
        > > Ic háb gíbet/gébet
        > > Ic hábde gíbet/gébet
        >
        > o-ke, aber vorforr nikt 'habet gibet'?

        Ne, et is "Ic háb/hábde hábet".. De form for háben is in
        imperfekt/pretéritum/(fórgangen form?)(past tense)..
        Dú forstá?
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.