Re: Vocabulary question?
- Actually, Afrikaans is not a bad model. I don't care for some of the
spelling conventions, and the numerous antique Dutch and African
tribal vocabulary can go, but I like the simplicity of the language.
--- In firstname.lastname@example.org, "Daan Goedkoop" <dgoedkoop@g...>
> > the English grapheme is the odd man out, then the English formEnglish,
> > loses, but if German and/or Dutch or any other major Germanic
> Then why not directly use Afrikaans ;)
> It is derived from Dutch, which lies somewhere between German and
> and then with a very simple grammar...
- --- In email@example.com, "Brian <bribri56@a...>"
> I've gone back and forth on the W versus V issue. Replacing all Wsbut
> with Vs makes the written language more Scandinavian in appearance,
> and is phonemically closer to a hypothetical pan-Germanic sound,
> the written forms of many words will be less recognizable tothe
> English, Dutch and German speakers. There is also the problem of
> initial W in words like Wolf, which is not changed to V in thereplacing
> Scandinavian languages, but dropped altogether. A similar problem
> applies to J versus Y, yet we haven't seriously considered
> all Js with Ys (Yohann, Yan, etc.), nor would I want to. Reminds mespelling
> of the Jehovah versus Yahweh controversy over the 'correct'
> of the Hebrew name for God.potential
> At this moment, I'm leaning towards the old idea of slanting the
> language to forms that are recognizable to the majority of
> speakers. This doesn't mean that English graphemes always win. IfI thought we had already agreed on this one. We talked about ways to
> the English grapheme is the odd man out, then the English form
> loses, but if German and/or Dutch or any other major Germanic
> languages use the same letter(s) as in English, the "English" form
> should typically win out.
> > Right. So I would say: replace each w with v. Do others think
> anything else?
> > Then I could add those ideas to a poll.
> > Daan.
incorporate both v and w, but people said that it complicated the
orthography too much to have two letters that did essentially the
same thing, and most people said that they didn't want English w as
one of the phonemes. Most of us have been using v, and it seems that
those who use w are just treating it as a variant spelling of the
same sound. Maybe it's time to write grammar version mark II and get
all the various websites that have Folksprak on them into some sort
of cohesion. The Scattered Tongues website still has not
incorporated the changes that this group has voted; nor has the
Folksprakinstitut site. So people coming new to Folksprak wonder
what the current grammar consensus is and where to 'learn' Folksprak.