Re: [folkspraak] Ge-
- --- In folkspraak@y..., bonesplitter@e... wrote:
> But however, if you put in the Ge prefix in Folkspraak we have aIs "bine" settled already? Damn I missed that. I only read the list
>language wich reminds a little to much of German and dutch,
>considering that pronounciation is allready like in german and that
>we use bine instaed of "er" or "are"
intermittently, servers me right.
>so i order to make this a launguage for all speakers of theI agree with your notion of not making the language "too German", but
>germanic laungauges not only Germans and dutch, i say abbandon the
>ge-prefix, but preserve the german word order with the perfect
>tense in the end of the sentence.
I'd have preferred the reverse compromise: Scandinavian/English "er"
or "ar" for "to be", participles with German/Dutch "ge-" prefix. I
dislike "bine" for various reasons (sounds awkward, not intuitive),
but I like "ge-" for the reasons posted by others. But if it's
settled, I'm late I guess ...
----- Original Message -----
Date: Fri, 5 Jul 2002 00:39:16 EDT
Subject: Re: [folkspraak] Ge-
> Don't worry Wolfie - in the posts ER or AR seems to be winning out over BINE
> or variants thereof.
that sounds nice i think, it gives the language more of a soul if everything doesn't goe by the rules, it would seem that folkspraak is becoming increasingly irreguellar or am i wrong ?
but still i would like somesort of a list of rules and words which isn't as outdated as the one on the folspraak institut.
Sign-up for your own FREE Personalized E-mail at Mail.com
Save up to $160 by signing up for NetZero Platinum Internet service.
- --- In folkspraak@y..., "wordwulf" <eparsels@n...> wrote:
> Goddag folksprakeren,net
> Ik denke dat vi skulle bruke de ge- prefiks for perfektiv verben,
> for de perfektiv partisipel.gebreke
> To bispel: ete 'to eat', geete 'to eat up', Breke 'to break',
> 'to break up/break to pieces', pakke 'to pack (something)',gepakke
> 'to pack up completely', bruke 'to use', gebruke 'to use up/makeI would like to use the prefix ge- for building participles not for
> thorough use of'.
> Vat denke ji um dis ide?
changing the meaning of infinitives:
Ete - geeted = eat - eaten.
Breke - gebreked = break - broken.
Pakke - gepakked = pack - packed.
Bruke - gebruked = use - used.
- --- In folkspraak@y..., bribri56@a... wrote:
> Question:the ge-
> How do German, Dutch, and the Scandinavian languages make use of
> prefix or its national equivalent? I thought that English andSwe/Dan/Nor had
> abandoned it, (with a few anachronistic exceptions) and that it isless
> important in Dutch than in German. Is this prefix really anecessary aid in
> understanding the meaning of a word?In Dutch ge- is used to build participles when there isn't already
Eten - gegeten (only here a g is inserted) = eat - eaten;
Maken - gemaakt = make - made;
Doen - gedaan = do - done;
Praten - gepraat = talk - talked.
Even in case of verbs ending with -eren, that are often from Romanic
Telefoneren - getelefoneerd = phone - phoned;
Proberen - geprobeerd = try - tried;
Discussiëren - gediscussieerd = discuss/argue - discussed/argued;
Beginnen - begonnen = begin - begun.
Verhullen - verhuld = hide - hidden.
In German ge- is used to build participles only when the verb has a
Germanic origin and doesn't end with -ieren:
Essen - gegessen = eat - eaten.
Machen - gemacht = make - made.
Tun - getan = do - done.
Sprechen - gesprochen = speak - spoken.
Telefonieren - telefoniert = phone - phoned;
Diskutieren - diskutiert = discuss - discussed.
The same in Afrikaans:
Eet - geëet = eat - eaten.
Maak - gemaak = make - made.
Doen - gedoen = do - done.
Praat - gepraat = talk - talked.
I don't know what Afrikaans does with words from Romanic origin:
ending with -eer;
Telefoneer - (ge)telefoneer = phone - phoned;
Probeer - (ge)probeer = try - tried.