Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

9613Re: Words

Expand Messages
  • stefichjo
    Oct 8, 2006
    • 0 Attachment
      And here comes the M section of the Wordskatt. Critics are welcome.

      http://de.wikibooks.org/wiki/Folksprak/_Wortschatz#M

      ((UTF-8 encoding))

      M

      * mag [œ-a-o] < mag << mag (DE mag (mögen))(EN may)
      o maht < maħt [mag + ith/3] << makht-uz (DE Macht,
      „stattfindendes Vermögen")(EN might)
      o megen mȁgĕn << mag-in-am (DE ?)(EN main)
      * magd < magd <!< mag-ad-in-om (DE Magd, Maid)(EN maiden)
      * magen < magĕn << mag-on (DE Magen)(EN maw)
      * mais < mais << SP maíz (DE Mais)(EN corn)
      * make < makĕ mak-o- (DE machen)(EN to make)
      o fermake < fĕrmakĕ [ferr + makĕ] (DE vermachen)
      + fermaketnis < fĕrmãkĕtnĭs [fĕrmakĕt + nis] (DE
      Vermächtnis) [?]
      * mal < mal <!< mathl-a- (DE Mahl, feste Zusage)
      o gemal < gămal [ga + mal] (DE Gemahl)
      * mal < mæl << mæl-a- (DE Mal, Mahl)(NL maal)(DA mål)(EN meal)
      * mal < mæl << mæl-a- (DE Mal, Zeichen)
      o male < mælĕ [mæl] << mæl-æ- (DE malen)(EN to paint)
      * male < malĕ << mal-an (DE mahlen)
      * man < man << man-on (DE man, Mann, Mensch)(EN man)
      o menisk < mȁnĭsk [man + isk] (DE mensch-)
      o forderman < fůrđĕrman [fůrđĕr + man] (DE Vordermann)
      * man < mæn << mæn-on (DE Mond)(EN moon)(NL maan)(DA måne)
      o mandag < mændag [mæn + dag] (DE Montag)(EN Monday)(DA mandag)
      o maned < mænĕđ [mæn] << mæn-oth- (DE Monat)(EN month)(NL
      maand)(DA måned)
      * manig < mãnĭg <!< man-ag-az (DE manig)(EN many)
      * mann < mann << man-w-az (DE Mann)(EN man)(NL man)(DA mand) [AS]
      * marg < mazg << mazg-a- (DE Mark, Gewebe)
      * mark < mark << mark-a (DE Mark, Gewichts- und Werteinheit)
      * mark < mark << mark-o (DE Mark, Grenzgebiet)
      * mask < mask << mask- (DE Masche)(EN mesh)
      * mathematic < mathematĭc << LA mathematic-a (DE Mathematik)(EN
      mathematics)
      o mathematical < mathematĭcăl [mathematĭc + al] (DE
      mathematisch)(EN mathematical)
      o mathematisk < mathematĭsk [mathematĭc + isk] (DE
      mathematisch)(EN mathematical)
      * medicin < medicin << LA medic- (DE Medizin)(EN medicine)(NL
      medicijn)(DA medicin)(NO medisin)(SV medicin)
      o medicament < medicament LA medicament-um (DE
      Medikament)(EN medicament)(NL medicament)(DA medikament)(NO
      medikament)(SV medikament)
      * melk < melk <!< meluk- (DE Milch)(EN milk)
      o melke [e-a-o] < melkĕ [melk] << melk-an (DE melken)(EN milk)
      o melkig < melkĭg [melk + ig/2] (DE milchig)(EN milky)
      o melkweg < melkweg [melk + weg] (DE Milchstraße)(EN milky way)
      * mell < melw << mel-w-an (DE Mehl)(EN meal)
      * melte [e-a-o] < mȁltĕ << malt-ij-an (DE schmelzen)(EN melt)
      * mene < mạnĕ << main-ij-an (DE meinen)(EN to mean)
      o menung < mạnung [mạn + ung] (DE Meinung)
      * gemen < gămạn << ga-moin (DE gemein)(EN common, mean)
      o gemenskap < gămạnskap [gămạn + skap] (DE Gemeinschaft,
      „Vielheit, die gemein ist")
      * mer < mạz << maiz-on (DE mehr)(EN more)
      * mer < mȁr << mar-i (DE Meer)(EN mere) [-i-]
      * mes < mạs << mais-on (DE Meise)(NL mees)
      * mest < mạst < maist-a- (DE meist)(EN most)
      * mete [e-æ-e] < metĕ << met-an (DE messen)
      o mat < mæt [metĕ] << mæt- (DE Maß)(EN measure)(NL maat)(SV
      mått)
      + matig < mætĭg [mæt + ig/2] (DE mäßig, „Maß
      aufweisend")(NL matig)(SV måttlig, -måttig, -mässig)
      * mid < mȅd << LA med-i (DE mit)(EN with)
      o middel < mȅddĕl [mȅd + er][!] << medl-ij-a- (DE mittel)(EN
      middle)
      + middelmat < mȅddĕlmæt [mȅddĕl + mæt] (DE
      Mittelmaß)(EN average)
      # middelmatig < mȅddĕlmætĭg [mȅddĕlmæt + ig/2]
      (DE mittelmäßig, „Mittelmaß aufweisend")(EN mean)
      o midden < mȅddĕn [mȅd + en] <!< med-j-az (DE mitten)(EN mid)
      * mid < mȅd << med-j-on (DE Mitte)(EN middle)
      * million < million << OF million (DE Million)(EN million)
      o millioner < millionạr [million + ạr] << FRZ millionaire
      (DE Millionär)
      * min < min << min-az (DE mein)(NL mijn)(DA min)(EN mine)
      * minner < minnĕr << minniz-on (DE minder)
      * minnest < minnĕst << minnist-a- (DE mindest)
      * miss < miss << miss-a- (DE miss-, fehlerhaft)(EN mis-)
      o misslik < misslĭk [miss + lik] (DE misslich)
      o misse < missĕ [miss] << miss-j-an (DE missen)(EN to miss)
      * mist < miħst << mikhst-u- (DE Mist) [-khst-]
      * mod < mođ << moth-a- (DE Mut)(EN mood)
      o gemod < gămõđ [ga + mođ] (DE Gemüt [Kollektiv])
      o modig < mođĭg [mod + ig/2] (DE mutig, „Mut bekommen habend")
      * moder < modĕr << mod-er (DE Mutter)(EN mother)(NL moeder)(DA
      moder, mor)
      * mor < mor << mor-a- (DE Moor)(EN moor)
      * morg < můrg << murg-en-a- (DE Morgen, der morgige Tag)(EN
      morrow, morning)
      o morgig < můrgĭg [můrg + ig/[?]] (DE morgig, „morgen
      stattfindend")
      * morgen < můrgĕn << murgen-a- (DE Morgen, Tagesanfang)(EN morgen)
      * mos < mos << WG mos-a- (DE Mus)
      o gemos < gămõs [ga + mos] (DE Gemüse [Kollektiv])
      * mote [œ-o-o] < motĕ << mot-an (DE muss (müssen))(EN must)
      * movere < moverĕ << LA mov-ere (DE bewegen, erschüttern)(EN to move)
      o mot < mot [moverĕ] << LA mot-us (DE Erschütterung, Bewegung)
      + motion < motion [mot + ion] << mot-io (DE
      Bewegung)(EN motion)
      + motor < motor [mot + or] << LA mot-or (DE Motor)(EN
      motor)
      o promovere < promoverĕ [pro + moverĕ] << LA pro-mov-ere (DE
      befördern)(EN to promote)
      + promotion < promotion [pro + mot + ion] (DE
      Promotion, Beförderung)(EN promotion)
      + promotor < promotor [pro + mot + or] (DE
      Beförderer)(EN promotor)
      * møe < mȍĕ << VD mo-j-a- (DE mühen)
      o møsal < mȍsal [mȍ + sal] (DE Mühsal)
      + møsalig < mȍsãlĭg [mȍsal + ig] (DE mühselig)
      * mød < mȍd << mod-j-a (DE müde)(EN tired)
      * møl < mȍl << LL mol-in-a (DE Mühle)(EN mill)
      * mund < munđ << munth-az (DE Mund)(EN mouth)(NL mond)(DA mund)
      * mur < mur << LA mur-us (DE Mauer)
      * mus < mus << mus (DE Maus)(NL muis)(DA mus)(EN mouse)
      * mus < mus << LA mus-a (DE Muse)
      o music < musĭc [mus + ic] << LA music-a (DE Musik)(EN music)
      + musical < musĭcăl [musĭc + al] (DE musikalisch)(EN
      musical)
      * muscel < muscĕl << LA musc-ul-us (DE Muskel)(EN muscle)
      * muskel < muskĕl << LA musc-ul-a (DE Muschel)(EN mussel)(NL
      mossel)(SV mussla)
      * mygg < mȅgj << mug-j-on (DE Mücke)(EN midge) [-j-]
      * myh < mȅħ << mukh-j-a- (DE Mückenschwarm)


      --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@...> wrote:
      >
      > OK, so here comes the L section of the Wordskatt. Since former
      > versions were difficult to read, I treat these words as new ones.
      > Critics are very welcome.
      >
      > Who would like to add modern germanic forms or do other corrections,
      > please feel free to do so at:
      >
      > http://de.wikibooks.org/wiki/Folksprak/_Wortschatz#L
      >
      > clicking on "Bearbeiten" at the top right of the screen, saving
      > with "Seite speichern" after you have finished. You don't need to log
      > in.
      >
      > I recommend reading these new words directly from the source (see
      > link above), since a little bit formatting gets lost in this posting,
      > unfortunately.
      >
      > Bye,
      > Stephan
      >
      > ((UTF-8 encoding))
      >
      > lade < lædĕ <!< laid-o (DE laden)(NL laden)(DA læs)(EN load)
      > lag < lag << lag-an (EN law)
      > lag < læg < læg-az (DE läge)(DE low)
      > lam < lam < lam-on (DE lahm)(EN lame)
      > lamm < lamm < lam-b-az (DE Lamm)(EN lamb) [-b-]
      > land < land << land-om (DE Land)(EN land)(NL land)(DA land)
      > geland < gălãnd [ga + land] (DE Gelände [Kollektiv])
      > hinderland < ħȅndĕrland [ħȅndĕr + land] (DE Hinterland)
      > landskap < landskap [land + skap] (DE Landschaft, „Auftreten des
      > Landes“)(EN landscape)
      > lang < lang << langg-az (DE lang)(EN long)
      > langt < langŧ [lang + ith/1] << lang-ith-o (DE Länge, „erreichter
      > Zustand des Langseins“)(EN length)
      > lenge< lȁngĕ [lang] << lang-ij-an (DE lingen[?])(EN linger)
      > lange < lãngĕ [lang + e] (DE Länge)(EN length)
      > enlang < Ä­nlang [in + lang] (DE entlang)(EN along)
      > gelenge < gălȁngĕ [ga/<verb> + lȁngĕ] (DE gelingen)
      > lapp < lapp << lapp- (DE Lappen)(EN lap)
      > laser < lasĕr << EN laser (DE Laser)(EN laser)
      > lat < lat << lat-as (DE Laß)(NL laat)(EN lat)
      > lat < lat << lat-as (DE spät)(EN late)
      > lave < labĕ << LA lavare (DE laben)
      > lavsal < labsal [labĕ + sal] (DE Labsal)
      > lede < lạÄ`ĕ >> WG laith-j-an (DE leiten)(EN lead)(NL leiden)(DA
      lede)
      > gelede < gălạÄ`ĕ [ga/<verb> + lạÄ`ĕ] (DE geleiten, „mit
      sich zusammen
      > leiten“)
      > leder < leÄ`ĕr < leth-r-a- (DE Leder)(EN leather)
      > leger < legĕr << leg-r-an (DE Lager)(EN lair)
      > legg < lȁgg << lag-j-az (DE Bein)(EN leg)
      > lem < lạm << laim-on (DE Lehm)
      > lend < lȁnd << land-j-o (DE Lende)
      > lere < lạzĕ <!< lais-ej-an (DE lehren)(EN to teach)
      > ler < lạz [lạzĕ] << laiz-o (DE Lehre)(EN lore)
      > lese [e-a-e] < lesĕ << les-an (DE lesen)(EN to read)
      > lette [e-e-a] < lȁttĕ << lat-j-an (DE lassen)(EN let) [-j-]
      > leve < lạbĕ << laib-ij-an (DE verlassen)(EN leave)
      > lide [i-e-i] < liÄ`ĕ < leith-an (DE (er-)leiden, (er-)fahren) [ei]
      > lid < lid [liÄ`ĕ] (DE Leid)
      > lide < lidĕ << leid-a- (DE leiten)(EN to lead) [ei]
      > ligge [i-a-e] < lėggĕ << leg-j-an (DE liegen)(EN lie) [-j-]
      > legge < lȁggĕ / leggĕ [lėggĕ] << lag-j-an(DE legen)(EN lay)
      > telegge < tŏleggĕ [to + leggĕ] (DE zerlegen, „auseinander
      legen“)(EN
      > dissamble)
      > teleggung < tŏleggung [tŏleggĕ + ung] (DE Zerlegung)(EN
      > dissamblation)
      > lagg < lȇgg [lȅggĕ] (DE Lage)(EN situation)
      > lihe [i-e-i] < liƕĕ <!< laikhw-n-iz (DE leihen)(EN to loan)
      > liht < lȅnħt/lingħt < lenkth, lingkht-az (DE leicht)(EN light)(DA
      > let) [-nkh-]
      > link < lȅnk [!] [lȅnħt/lingħt] (DE link)(EN left)
      > [bearbeiten]
      > lik
      > lik < lik << lik-an (DE Leiche, Wuchs, Körper, Fleisch)
      > -lik < -lÄ­k [<adjectiv> + lik] (DE -lich)(EN â€"ish, -ly')
      > (DE „irgendwie …“)
      > -lik < -lÄ­k [<substantiv> + lik] (DE -lich)(EN -ly)
      > 1. (DE „nach Art eines/des …“)
      > 2. (DE „zu jedem …“)
      > -lik < lÄ­k [<verb> + lik] > (DE -lich)(EN â€"able, -ly)
      > (DE „geeignet, neigend, möglich, wert zu …“)
      >
      > gelik < gălik [ga + lik] < ga-lik-az (DE gleich)(EN like)
      > geliknis < găliknĭs [gălik + nis] (DE Gleichnis, „vorhandenes
      > Gleichsein“)
      > gelike [i-e-i] < gălikĕ [gălik] (DE gleichen)
      > fergelike < fŏrgălikĕ [fůr + gălikĕ] (DE vergleichen, „gleich
      > stellen“)(EN „compare“)
      > fergelikbar < fŏrgălikbăr [fŏrgălikĕ + berĕ] (DE
      > vergleichbar, „möglich zu vergleichen“)(EN „comparable“)
      > fergeliklik < fŏrgăliklĭk [fŏrgălikĕ + lik] (DE
      > vergleichlich, „möglich zu vergleichen“)(EN comparable)
      > onfergeliklik < ůnfŏrgăliklĭk [ůn + fŏrgăliklĭk] (DE
      unvergleichlich)
      > lim < lim << leim-a- (DE Leim)
      > lind < lȅnÄ` << lenth-j-a- (DE lind, geschmeidig, weich)(EN soft)
      > lind < lȅnÄ` << lenth-j-o (DE Linde)
      > linen < linĕn <!< WG lin-am (DE Leinen)(EN linen)
      > -ling < -ling << -ling [?] (DE -ling)(EN -ling)
      > list < list << list-on (DE Liste)(EN list)
      > litium < litium < X litium (DE Litium)
      > live < libĕ << lib-an (DE leben)(NL leven)(DA leve)(EN to live)
      > liv < lib [libĕ] (DE Leib)(EN life)
      > belive < bĭlibĕ [bi + libĕ] (DE bleiben)(NL blijven)(DA blive)(EN
      > live)
      > overbelive < ůbĕrbĭlibĕ [ůbĕr + bĭlibĕ] (DE überbleiben,
      übrig
      > bleiben)(EN remain)
      > overbelivsel < ůbĕrbĭlibsĕl [ůbĕrbĭlibĕ + sel] (DE
      Überbleibsel)(EN
      > rest)
      > lod < lḁd << WG laud-a- (DE Lot)(EN lead)(NL lood, loden)(DA lod)(SV
      > lod)
      > loft < lůft << luft-uz (DE Loft)(EN loft)
      > log < lḁg << laug-o (DE Lauge)(EN lye)
      > logdag < lḁgdag [lḁg + dag](DE Sonnabend, Samstag)(EN Saturday)(DA
      > lørdag)
      > lok < lḁk << lauk-a- (DE Lauch)(EN leek)
      > lokig < lḁkĭg [lḁk + ig/2] (DE lauchig, „Lauch aufweisend“)
      > lok < lůk << luk-om (DE Loch)
      > lokk < lůkk << lukk-oz (DE Locke)(EN lock)
      > long < lůng <!< lung-umn-ij-o (DE Lunge)(EN lung) [die Leichten
      > (Organe)]
      > lørne < lȉznĕ << lizn-oj-an (DE lernen)(EN learn)
      > lose < lḁsĕ << laus-a (DE lösen)(NL liezen)(DA løse)(EN loose,
      lease)
      > losung < lḁsung [lḁsĕ + ung] (DE Lösung)(EN solution)
      > lov < lḁb << laub-az (DE Laub)(NL loof)(EN leaf)
      > lov < lḁb [lḁb] << laub-o (DE Lob, „zur Belohnung gegebenes
      > Laubbüschel“)(DA lov)
      > love < lḁbĕ [lḁb] << laub-oj-an sts (DE loben, „(mittels
      Laubbüschel)
      > vertraut machen“)
      > gelov < gălḁb [ga + lḁb] << ga-laub-a- (DE vertraut, Vertrauen
      > erweckend)
      > gelove < gălḁbĕ [gălḁb] << WG ga-laub-an, PG ga-laub-ij-an (DE
      > glauben, „sich etwas vertraut machen“)(NL geloven)(EN to believe)
      > gelov < gălḁb [gălḁbĕ] (DE Glaube)(EN belief)
      > løve lọbĕ [lḁb] laub-ij-an sts (DE zusagen)
      > ferløve < fŏrlọbĕ [fůr + lọbĕ] (DE verloben)(DA ferlove)
      > ferløvung < fŏrlọbung [fŏrlọbĕ + ung] (DE Verlobung)
      > geløve < gălọbĕ [ga/<verb> + lọbĕ] ga-laub-ij-an sts (DE
      > geloben, „von sich heraus zusagen“)(DA love)
      > erløve < ŭzlọbĕ << uz-laub-ij-an (DE erlauben)
      > orløv < ůzlọb [ŭzlọbĕ] (DE Urlaub)(EN vacation, permission)
      > løv < lọb [lḁb] << laub-j-on (DE Laube)
      > luft < luft << luft-uz (DE Luft)(NL lucht)(DA luft)
      > luke < lukĕ << luk-a- (DE schließen)(EN to lock)
      > luk < luk << luk-om (DE Luke)
      > lykk < lȕkk << lukk-j-on (DE Lücke, Zusammenschluss)[lėngĕ]
      > gelykk < gălȕkk [ga + lȕkk] << OF gi-lukk-i (DE Glück
      [Perfektiv])(EN
      > luck)
      > gelykklik < gălȕkklĭk [gălȕkk + lik] (DE glücklich, „nach
      Art des
      > Glücks (geschehen)“)(EN lucky)
      > ongelykklik < ůngălȕkklĭk [ůn + gălȕkklĭk] (DE unglücklich)
      > lus < lus << lus- (DE Laus)(EN louse)
      > lust < lust << lust-uz (DE Lust)(EN lust)
      > lustig < lustĭg [lust + ig/2] (DE lustig, „Lust bekommen habend“)
      > luv < lub << lub-o (DE Liebe)(EN love, luv)
      > lyve < lȕbĕ << lub-oj-an (DE lieben)(NL lief-)(EN love)
      > lyv < lụb << leub-a- (DE lieb, geliebt)(EN dear)
      > lyvlik < lȕblĭk [lȕbĕ + lik] (DE lieblich, „wert zu lieben“)(EN
      > lovely)
      > lux < lux << lukhs-u- (DE Luchs)
      > ly < lụ << LA leo-n-is (DE Löwe, Leu)(EN lion)
      > lyde < lụdĕ << leud-an (DE wachsen, vgl. Leute)
      > lyd < lụd [lụdĕ] leud-i- (DE Leut, vgl. Leute)
      > lyfte < lȕftĕ << luft-ij-an (DE lüften, lichten)(NL lichten)(DA
      løfte)
      > (EN to lift)
      > lyge [y-o-o] < lụgĕ << leug-an (DE lügen, leugnen)(EN to lie)
      > log < lȕg [lụgĕ] << lug-in (DE Lug, Lüge)(EN lie)
      > lyht < lụħt < WG leukht-am (DE Licht)(EN light)(DA lys)
      > lyttel < lȕttĕl/lụttĕl < l(e)ut-il-a- (DE lützel, lütt)(EN
      little) [-
      > PS-]
      >
      > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "David Parke" <parked@> wrote:
      > >
      > > Why don't you post summaries of you new words on the Yahoo group?
      > This
      > > is where FSers are most likely to read them and are able to review
      > and
      > > critique them.
      > >
      > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > >
      > > > Oops, I forgot to mention the URL (you might bookmark it):
      > > >
      > > > http://de.wikibooks.org/wiki/Folksprak/_Wortschatz
      > > >
      > > > Bye,
      > > > Stephan
      > > >
      > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > > >
      > > > > I have improved the format of my Wordskatt (partially, i. e.
      > for
      > > > the
      > > > > letter L). For example:
      > > > >
      > > > > lub-o >> lub > luv (DE Liebe)(EN love, luv)
      > > > >
      > > > > means:
      > > > > Proto Germanic form: lub-o
      > > > > Fulkspraek form: lub
      > > > > Folksprak form: lov
      > > > > German form: Liebe
      > > > > Englisch form: love, luv
      > > > >
      > > > > Your feedback is welcome.
      > > > >
      > > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > > > >
      > > > > > It's good to have some feedback, Dave. Thank you.
      > > > > > I guess the main reason for the Wordskatt to be difficult to
      > read
      > > > is
      > > > > > that the FS vocabulary is always written in Fulkspraek. This
      > is
      > > > > > because my transformation rules (Fulkspraek to Folksprak)
      > were
      > > > still
      > > > > > changing. Now, so I guess, they have come to a stable static
      > > > > version,
      > > > > > and I might even dare to write the Folksprak-version for each
      > > > > > Fulkspraek-vocabulary. Would this make the Wordkskatt easier
      > to
      > > > > read,
      > > > > > or do have other ideas?
      > > > > > At the moment I'm concentrating on FS morphology, which
      > causes
      > > > many,
      > > > > > many examples in the Wordskatt. I am defining -lik, -ig, fer-
      > , ge-
      > > > ,
      > > > > > be- and others are about to follow.
      > > > > > I have just re-worked on the vocabularies based on PG *laub.
      > > > Pretty
      > > > > a
      > > > > > puzzle.
      > > > > > Unfortunately you would need to browse the Wikibook-page's
      > > > history
      > > > > in
      > > > > > order to see changes and subsequently new entries in it. This
      > is
      > > > not
      > > > > > that comfortable like your approach, but it could work. At
      > the
      > > > > moment
      > > > > > each new vocabulary gets formatted in a way that I find
      > better to
      > > > > > read: a cognate vocabulary (for example DE Haus, EN house,
      > > > cognates
      > > > > of
      > > > > > FS hus) is written bold. So wherever you encounter a bold
      > word,
      > > > it
      > > > > is
      > > > > > probably new.
      > > > > >
      > > > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "David Parke" <parked@>
      > wrote:
      > > > > > >
      > > > > > > Yes sometimes I am inspired to create words based upon what
      > you
      > > > or
      > > > > > > other FSers write. It is good to have the perspective of
      > > > someone
      > > > > who
      > > > > > > approachs FS from a different point of view and has a
      > different
      > > > > native
      > > > > > > language.
      > > > > > > I have trouble reading your Wordskatt on your Wiki, to tell
      > you
      > > > > the
      > > > > > > truth. Is there anyway of seperating out the new(er) words
      > and
      > > > > > > updates, so I don't need to digest it all at once?
      > > > > > >
      > > > > > >
      > > > > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > > > > > >
      > > > > > > > Hi David,
      > > > > > > >
      > > > > > > > I noticed that sometimes when I modify my Wordskatt you
      > add
      > > > > similar
      > > > > > > > words to your Ueberlist (and vice versa, I often think
      > about
      > > > > your new
      > > > > > > > words, which inspires me to add new words to my list).
      > > > > > > > If yes, I would appreciate some feed-back from time to
      > time.
      > > > > > > > I would also like to know if you found the comments I
      > gave to
      > > > > you
      > > > > > > > usefull or not.
      > > > > > > >
      > > > > > >
      > > > > >
      > > > >
      > > >
      > >
      >
    • Show all 9 messages in this topic