Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

9612Re: Words

Expand Messages
  • stefichjo
    Oct 5, 2006
    • 0 Attachment
      OK, so here comes the L section of the Wordskatt. Since former
      versions were difficult to read, I treat these words as new ones.
      Critics are very welcome.

      Who would like to add modern germanic forms or do other corrections,
      please feel free to do so at:

      http://de.wikibooks.org/wiki/Folksprak/_Wortschatz#L

      clicking on "Bearbeiten" at the top right of the screen, saving
      with "Seite speichern" after you have finished. You don't need to log
      in.

      I recommend reading these new words directly from the source (see
      link above), since a little bit formatting gets lost in this posting,
      unfortunately.

      Bye,
      Stephan

      ((UTF-8 encoding))

      lade < lædĕ <!< laid-o (DE laden)(NL laden)(DA læs)(EN load)
      lag < lag << lag-an (EN law)
      lag < læg < læg-az (DE läge)(DE low)
      lam < lam < lam-on (DE lahm)(EN lame)
      lamm < lamm < lam-b-az (DE Lamm)(EN lamb) [-b-]
      land < land << land-om (DE Land)(EN land)(NL land)(DA land)
      geland < gălãnd [ga + land] (DE Gelände [Kollektiv])
      hinderland < ħȅndĕrland [ħȅndĕr + land] (DE Hinterland)
      landskap < landskap [land + skap] (DE Landschaft, „Auftreten des
      Landes“)(EN landscape)
      lang < lang << langg-az (DE lang)(EN long)
      langt < langŧ [lang + ith/1] << lang-ith-o (DE Länge, „erreichter
      Zustand des Langseins“)(EN length)
      lenge< lȁngĕ [lang] << lang-ij-an (DE lingen[?])(EN linger)
      lange < lãngĕ [lang + e] (DE Länge)(EN length)
      enlang < Ä­nlang [in + lang] (DE entlang)(EN along)
      gelenge < gălȁngĕ [ga/<verb> + lȁngĕ] (DE gelingen)
      lapp < lapp << lapp- (DE Lappen)(EN lap)
      laser < lasĕr << EN laser (DE Laser)(EN laser)
      lat < lat << lat-as (DE Laß)(NL laat)(EN lat)
      lat < lat << lat-as (DE spät)(EN late)
      lave < labĕ << LA lavare (DE laben)
      lavsal < labsal [labĕ + sal] (DE Labsal)
      lede < lạÄ`ĕ >> WG laith-j-an (DE leiten)(EN lead)(NL leiden)(DA lede)
      gelede < gălạÄ`ĕ [ga/<verb> + lạÄ`ĕ] (DE geleiten, „mit sich zusammen
      leiten“)
      leder < leÄ`ĕr < leth-r-a- (DE Leder)(EN leather)
      leger < legĕr << leg-r-an (DE Lager)(EN lair)
      legg < lȁgg << lag-j-az (DE Bein)(EN leg)
      lem < lạm << laim-on (DE Lehm)
      lend < lȁnd << land-j-o (DE Lende)
      lere < lạzĕ <!< lais-ej-an (DE lehren)(EN to teach)
      ler < lạz [lạzĕ] << laiz-o (DE Lehre)(EN lore)
      lese [e-a-e] < lesĕ << les-an (DE lesen)(EN to read)
      lette [e-e-a] < lȁttĕ << lat-j-an (DE lassen)(EN let) [-j-]
      leve < lạbĕ << laib-ij-an (DE verlassen)(EN leave)
      lide [i-e-i] < liÄ`ĕ < leith-an (DE (er-)leiden, (er-)fahren) [ei]
      lid < lid [liÄ`ĕ] (DE Leid)
      lide < lidĕ << leid-a- (DE leiten)(EN to lead) [ei]
      ligge [i-a-e] < lėggĕ << leg-j-an (DE liegen)(EN lie) [-j-]
      legge < lȁggĕ / leggĕ [lėggĕ] << lag-j-an(DE legen)(EN lay)
      telegge < tŏleggĕ [to + leggĕ] (DE zerlegen, „auseinander legen“)(EN
      dissamble)
      teleggung < tŏleggung [tŏleggĕ + ung] (DE Zerlegung)(EN
      dissamblation)
      lagg < lȇgg [lȅggĕ] (DE Lage)(EN situation)
      lihe [i-e-i] < liƕĕ <!< laikhw-n-iz (DE leihen)(EN to loan)
      liht < lȅnħt/lingħt < lenkth, lingkht-az (DE leicht)(EN light)(DA
      let) [-nkh-]
      link < lȅnk [!] [lȅnħt/lingħt] (DE link)(EN left)
      [bearbeiten]
      lik
      lik < lik << lik-an (DE Leiche, Wuchs, Körper, Fleisch)
      -lik < -lÄ­k [<adjectiv> + lik] (DE -lich)(EN â€"ish, -ly')
      (DE „irgendwie …“)
      -lik < -lÄ­k [<substantiv> + lik] (DE -lich)(EN -ly)
      1. (DE „nach Art eines/des …“)
      2. (DE „zu jedem …“)
      -lik < lÄ­k [<verb> + lik] > (DE -lich)(EN â€"able, -ly)
      (DE „geeignet, neigend, möglich, wert zu …“)

      gelik < gălik [ga + lik] < ga-lik-az (DE gleich)(EN like)
      geliknis < găliknĭs [gălik + nis] (DE Gleichnis, „vorhandenes
      Gleichsein“)
      gelike [i-e-i] < gălikĕ [gălik] (DE gleichen)
      fergelike < fŏrgălikĕ [fůr + gălikĕ] (DE vergleichen, „gleich
      stellen“)(EN „compare“)
      fergelikbar < fŏrgălikbăr [fŏrgălikĕ + berĕ] (DE
      vergleichbar, „möglich zu vergleichen“)(EN „comparable“)
      fergeliklik < fŏrgăliklĭk [fŏrgălikĕ + lik] (DE
      vergleichlich, „möglich zu vergleichen“)(EN comparable)
      onfergeliklik < ůnfŏrgăliklĭk [ůn + fŏrgăliklĭk] (DE unvergleichlich)
      lim < lim << leim-a- (DE Leim)
      lind < lȅnÄ` << lenth-j-a- (DE lind, geschmeidig, weich)(EN soft)
      lind < lȅnÄ` << lenth-j-o (DE Linde)
      linen < linĕn <!< WG lin-am (DE Leinen)(EN linen)
      -ling < -ling << -ling [?] (DE -ling)(EN -ling)
      list < list << list-on (DE Liste)(EN list)
      litium < litium < X litium (DE Litium)
      live < libĕ << lib-an (DE leben)(NL leven)(DA leve)(EN to live)
      liv < lib [libĕ] (DE Leib)(EN life)
      belive < bĭlibĕ [bi + libĕ] (DE bleiben)(NL blijven)(DA blive)(EN
      live)
      overbelive < ůbĕrbĭlibĕ [ůbĕr + bĭlibĕ] (DE überbleiben, übrig
      bleiben)(EN remain)
      overbelivsel < ůbĕrbĭlibsĕl [ůbĕrbĭlibĕ + sel] (DE Überbleibsel)(EN
      rest)
      lod < lḁd << WG laud-a- (DE Lot)(EN lead)(NL lood, loden)(DA lod)(SV
      lod)
      loft < lůft << luft-uz (DE Loft)(EN loft)
      log < lḁg << laug-o (DE Lauge)(EN lye)
      logdag < lḁgdag [lḁg + dag](DE Sonnabend, Samstag)(EN Saturday)(DA
      lørdag)
      lok < lḁk << lauk-a- (DE Lauch)(EN leek)
      lokig < lḁkĭg [lḁk + ig/2] (DE lauchig, „Lauch aufweisend“)
      lok < lůk << luk-om (DE Loch)
      lokk < lůkk << lukk-oz (DE Locke)(EN lock)
      long < lůng <!< lung-umn-ij-o (DE Lunge)(EN lung) [die Leichten
      (Organe)]
      lørne < lȉznĕ << lizn-oj-an (DE lernen)(EN learn)
      lose < lḁsĕ << laus-a (DE lösen)(NL liezen)(DA løse)(EN loose, lease)
      losung < lḁsung [lḁsĕ + ung] (DE Lösung)(EN solution)
      lov < lḁb << laub-az (DE Laub)(NL loof)(EN leaf)
      lov < lḁb [lḁb] << laub-o (DE Lob, „zur Belohnung gegebenes
      Laubbüschel“)(DA lov)
      love < lḁbĕ [lḁb] << laub-oj-an sts (DE loben, „(mittels Laubbüschel)
      vertraut machen“)
      gelov < gălḁb [ga + lḁb] << ga-laub-a- (DE vertraut, Vertrauen
      erweckend)
      gelove < gălḁbĕ [gălḁb] << WG ga-laub-an, PG ga-laub-ij-an (DE
      glauben, „sich etwas vertraut machen“)(NL geloven)(EN to believe)
      gelov < gălḁb [gălḁbĕ] (DE Glaube)(EN belief)
      løve lọbĕ [lḁb] laub-ij-an sts (DE zusagen)
      ferløve < fŏrlọbĕ [fůr + lọbĕ] (DE verloben)(DA ferlove)
      ferløvung < fŏrlọbung [fŏrlọbĕ + ung] (DE Verlobung)
      geløve < gălọbĕ [ga/<verb> + lọbĕ] ga-laub-ij-an sts (DE
      geloben, „von sich heraus zusagen“)(DA love)
      erløve < ŭzlọbĕ << uz-laub-ij-an (DE erlauben)
      orløv < ůzlọb [ŭzlọbĕ] (DE Urlaub)(EN vacation, permission)
      løv < lọb [lḁb] << laub-j-on (DE Laube)
      luft < luft << luft-uz (DE Luft)(NL lucht)(DA luft)
      luke < lukĕ << luk-a- (DE schließen)(EN to lock)
      luk < luk << luk-om (DE Luke)
      lykk < lȕkk << lukk-j-on (DE Lücke, Zusammenschluss)[lėngĕ]
      gelykk < gălȕkk [ga + lȕkk] << OF gi-lukk-i (DE Glück [Perfektiv])(EN
      luck)
      gelykklik < gălȕkklĭk [gălȕkk + lik] (DE glücklich, „nach Art des
      Glücks (geschehen)“)(EN lucky)
      ongelykklik < ůngălȕkklĭk [ůn + gălȕkklĭk] (DE unglücklich)
      lus < lus << lus- (DE Laus)(EN louse)
      lust < lust << lust-uz (DE Lust)(EN lust)
      lustig < lustĭg [lust + ig/2] (DE lustig, „Lust bekommen habend“)
      luv < lub << lub-o (DE Liebe)(EN love, luv)
      lyve < lȕbĕ << lub-oj-an (DE lieben)(NL lief-)(EN love)
      lyv < lụb << leub-a- (DE lieb, geliebt)(EN dear)
      lyvlik < lȕblĭk [lȕbĕ + lik] (DE lieblich, „wert zu lieben“)(EN
      lovely)
      lux < lux << lukhs-u- (DE Luchs)
      ly < lụ << LA leo-n-is (DE Löwe, Leu)(EN lion)
      lyde < lụdĕ << leud-an (DE wachsen, vgl. Leute)
      lyd < lụd [lụdĕ] leud-i- (DE Leut, vgl. Leute)
      lyfte < lȕftĕ << luft-ij-an (DE lüften, lichten)(NL lichten)(DA løfte)
      (EN to lift)
      lyge [y-o-o] < lụgĕ << leug-an (DE lügen, leugnen)(EN to lie)
      log < lȕg [lụgĕ] << lug-in (DE Lug, Lüge)(EN lie)
      lyht < lụħt < WG leukht-am (DE Licht)(EN light)(DA lys)
      lyttel < lȕttĕl/lụttĕl < l(e)ut-il-a- (DE lützel, lütt)(EN little) [-
      PS-]

      --- In folkspraak@yahoogroups.com, "David Parke" <parked@...> wrote:
      >
      > Why don't you post summaries of you new words on the Yahoo group?
      This
      > is where FSers are most likely to read them and are able to review
      and
      > critique them.
      >
      > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > >
      > > Oops, I forgot to mention the URL (you might bookmark it):
      > >
      > > http://de.wikibooks.org/wiki/Folksprak/_Wortschatz
      > >
      > > Bye,
      > > Stephan
      > >
      > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > >
      > > > I have improved the format of my Wordskatt (partially, i. e.
      for
      > > the
      > > > letter L). For example:
      > > >
      > > > lub-o >> lub > luv (DE Liebe)(EN love, luv)
      > > >
      > > > means:
      > > > Proto Germanic form: lub-o
      > > > Fulkspraek form: lub
      > > > Folksprak form: lov
      > > > German form: Liebe
      > > > Englisch form: love, luv
      > > >
      > > > Your feedback is welcome.
      > > >
      > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > > >
      > > > > It's good to have some feedback, Dave. Thank you.
      > > > > I guess the main reason for the Wordskatt to be difficult to
      read
      > > is
      > > > > that the FS vocabulary is always written in Fulkspraek. This
      is
      > > > > because my transformation rules (Fulkspraek to Folksprak)
      were
      > > still
      > > > > changing. Now, so I guess, they have come to a stable static
      > > > version,
      > > > > and I might even dare to write the Folksprak-version for each
      > > > > Fulkspraek-vocabulary. Would this make the Wordkskatt easier
      to
      > > > read,
      > > > > or do have other ideas?
      > > > > At the moment I'm concentrating on FS morphology, which
      causes
      > > many,
      > > > > many examples in the Wordskatt. I am defining -lik, -ig, fer-
      , ge-
      > > ,
      > > > > be- and others are about to follow.
      > > > > I have just re-worked on the vocabularies based on PG *laub.
      > > Pretty
      > > > a
      > > > > puzzle.
      > > > > Unfortunately you would need to browse the Wikibook-page's
      > > history
      > > > in
      > > > > order to see changes and subsequently new entries in it. This
      is
      > > not
      > > > > that comfortable like your approach, but it could work. At
      the
      > > > moment
      > > > > each new vocabulary gets formatted in a way that I find
      better to
      > > > > read: a cognate vocabulary (for example DE Haus, EN house,
      > > cognates
      > > > of
      > > > > FS hus) is written bold. So wherever you encounter a bold
      word,
      > > it
      > > > is
      > > > > probably new.
      > > > >
      > > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "David Parke" <parked@>
      wrote:
      > > > > >
      > > > > > Yes sometimes I am inspired to create words based upon what
      you
      > > or
      > > > > > other FSers write. It is good to have the perspective of
      > > someone
      > > > who
      > > > > > approachs FS from a different point of view and has a
      different
      > > > native
      > > > > > language.
      > > > > > I have trouble reading your Wordskatt on your Wiki, to tell
      you
      > > > the
      > > > > > truth. Is there anyway of seperating out the new(er) words
      and
      > > > > > updates, so I don't need to digest it all at once?
      > > > > >
      > > > > >
      > > > > > --- In folkspraak@yahoogroups.com, "stefichjo" <sts@> wrote:
      > > > > > >
      > > > > > > Hi David,
      > > > > > >
      > > > > > > I noticed that sometimes when I modify my Wordskatt you
      add
      > > > similar
      > > > > > > words to your Ueberlist (and vice versa, I often think
      about
      > > > your new
      > > > > > > words, which inspires me to add new words to my list).
      > > > > > > If yes, I would appreciate some feed-back from time to
      time.
      > > > > > > I would also like to know if you found the comments I
      gave to
      > > > you
      > > > > > > usefull or not.
      > > > > > >
      > > > > >
      > > > >
      > > >
      > >
      >
    • Show all 9 messages in this topic