Re: : Used At All?
- I would assume that it's used in the Sindarin words "hwest" (breeze), "hwan=
n" (sponge) and "hwinio" (twirl). Danny.
--- In firstname.lastname@example.org, Mans Bjorkman <mansb@h...> wrote:
> Near the bottom of the Tengwar table in Appendix E to _The Lord of the
> Rings_, there is an odd-looking tengwa which resembles a "d" with a
> tail. The text names it _hwesta sindarinwa_, "Grey-elven _hw_". The
> tengwa was "mostly used (if at all) for voiceless _w_ (_hw_)".
> The name _hwesta sindarinwa_ would suggest that the tengwa was used when
> writing Sindarin, yet we have no examples of its usage in that language.
> In fact, in the whole of Tolkien's published production, a tengwa with
> this appearance occurs in one place only: the Tengwar table in LR.
> (Christopher Tolkien does use it in his title page inscription to _The
> Silmarillion_, but that inscription contains so many oddities that it
> cannot be trusted to correspond with JRRT's intentions.)
> On the other hand, another, quite similar tengwa occurs several times in
> Tolkien's English inscriptions, right from the early _Tom Bombadil_
> inscriptions (DTS* 17,18) down to the proposed dust-jacked design for
> _The Two Towers_ (DTS 37). In the former, it mostly resembles a cursive
> "2" or an upside-down <romen>; in the latter, it has taken the form of
> an elegant cursive "L". Common for all these is the closed bow to the
> left of the stem, and the "tail" to the right of it (in DTS 18 the bow
> may be missing, but its relatedness with the corresponding tengwa in DTS
> 17 cannot be doubted).
> These tengwar all represent the English voiceless "w", just as <hwesta
> sindarinwa> is meant to. Could they actually be cursive forms of that
> tengwa? We know that <romen> developed as a cursive variant of <óre>, so
> this kind of variation is not unpreceded. Given the attested usage,
> then, which form of the tengwa should be used? The cursive form, or the
> "upright" one given in the Tengwar table?
> * "DTS" in this letter refers to The Mellonath Daeron Index of Tengwar
> Specimina <http://www.forodrim.org/daeron/mdtci.html>
> Måns Björkman "Mun þu mik!
> Störtloppsvägen 8, III Man þik.
> SE-129 46 Hägersten Un þu mer!
> Sweden An þer."
- Danny Andriës wrote:
> I would assume that it's used in the Sindarin words "hwest" (breeze),I would assume the same.
> "hwann" (sponge) and "hwinio" (twirl). Danny.
Måns Björkman "Mun þu mik!
Störtloppsvägen 8, III Man þik.
SE-129 46 Hägersten Un þu mer!
Sweden An þer."