Harri Per�l� wrote:
>> In a phonemic mode (such as the one
>> used for the Title Page Inscription),
>Hmm... I find it hard to think of it as a phonemic mode. At least the
>vowels seem to be mostly orthographic.
>The only obviously phonemic spellings of vowels I can find are seen in
>"War" (wor) and "history" (histori, I think, though the final tehta is
>not quite clear in my book). Clearly orthographic vowels appear in "by",
>"Tolkien", "herein", "return", "seen" and probably a few other words as
>Would something like "semi-phonetic" or "semi-phonemic" be a better
>label for the mode of the title page inscription?
Personally, when discussing Roman transliterations of Greek (which carry many of the same problems as Tengwar transliterations of English), I refer to such modes as "aesthetic", as in practice, the transliteration of a given word is often chosen on the fly using the "nah, that doesn't look right, I'll write it this way" method. Or yes, you could use the admittedly clearer "semiphonetic".