Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [elfscript] Re: Chinese (Mandarin) Mode: No "-io", but "-io-"

Expand Messages
  • Melroch 'Aestan
    ... IIRC Pinyin _-iu_ and _-ui_ are shorthand spellings for _-iou_ and _-uei_. Surely this should be reflected in Tengwar spelling. -- /BP 8^) -- Benct
    Message 1 of 33 , Feb 20 3:57 AM
    • 0 Attachment
      j_mach_wust skrev:
      > Hisilome wrote:
      > ...
      >
      >>To sum up, while for "xiong, qiong, jiong" I'd say it is clearly
      >>the "o" that should be spelled with a tehta, I'm not quite so sure
      >>about emphasizing the first element in "iu, ui" anymore. There seems
      >>to be no neat solution here, therefore I after all tend to feel that
      >>both spellings,
      >>
      >>(-iu): Tengwa + I-tehta on top of uure
      >> OR double dot under tengwa and U-tehta on top of it
      >>
      >>(-ui): Tengwa + U-tehta on top of yanta
      >> OR modified left-curl and I-tehta on top of tengwa
      >>
      >>are plausible, and should thus both be considered correct (they are
      >>definitely both comprehensible--no matter which solution you prefer,
      >>there would be no ambiguity).
      >
      > ...
      >
      > Well yes, there would be, at least in the case of Pinyin -iu, since if
      > you analyze Pinyin -iu as if it were -yu (with the second element
      > being more prominent)

      IIRC Pinyin _-iu_ and _-ui_ are "shorthand spellings"
      for _-iou_ and _-uei_. Surely this should be reflected
      in Tengwar spelling.

      --

      /BP 8^)>
      --
      Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
      A h-ammen ledin i phith! \ \
      __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
      \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
      / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
      / /___/ /_ / /\ \ / /Roccondil\_ // /__/ // /__/ /
      /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
      Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
      ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
      || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
      "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
    • Melroch 'Aestan
      ... Mandarin was a typo for Cantonese here. Sorry. -- /BP 8^) -- Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
      Message 33 of 33 , Mar 19, 2006
      • 0 Attachment
        hisilome skrev:

        >
        >>Duh, with six or seven tonemes Mandarin even stretches Roman to
        >>its limits!
        >
        >
        > [ Well, I'm no experts on linguistics (obviously!), so I may
        > misunderstand you here--but if "tonemes" are identical to tones,
        > standard Mandarin has four or five, and as far as I know some
        > subdialects of Mandarin have as little as three. Why six or seven? ]

        "Mandarin" was a typo for "Cantonese" here. Sorry.
        --

        /BP 8^)>
        --
        Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
        A h-ammen ledin i phith! \ \
        __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
        \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
        / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
        / /___/ /_ / /\ \ / /Roccondil\_ // /__/ // /__/ /
        /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
        Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
        ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
        || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
        "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.