repostint with the correct link
- this is the correct link:
hey.. i've really been trying to figure out the whole english script
to teng script transcription thingy but i'm just not able to.. so i
need help.. lot of it..
Basically, i'm trying to transcribe a couple of words into tengwar..
i downloaded the teng annatar font cause it looks real pretty or i
dont mind using any other similar font..or i saw some photos
posted.. it was called "forestat" .. or "sindarin words" ...those
fonts were really neat.dont mind using them.. just need to know how
to get there..
i've attached the file in files.. so please check it out. its
called "help rohun"
i need to transcribe those words.. either directly from eng to
teng.. or from quen to teng..preferably quen to teng..
i've written down the quenya word for each eng word as well..
so can anyone help me ? please? i'm in no hurry so u can take your
time cause i know this is a lot to ask..
any suggestions would be welcome..
this is the link.. i hope it works
thanks a bunch
- rohun wrote:
>Appearently, the automatic text to link converter used on groups.yahoo
> this is the correct link:
> http://groups.yahoo.com/group/elfscript/files/HELP ROHUN.doc
can't handle space characters... Anyway, I was having some troubles
with my browser that prevented me from downloading files redirected
from another link...
You have transcribed the phrase "come what may" in the tengwar annatar
alt font first. This is not the right font for transcribing into
tengwar, since it only contains certain additional characters that are
not included in the real tengwar annatar font (so the font can be used
in applications that don't have unicode support). That is to say only
your second transcription is right, and more than that, I'd say it's
just perfect (you'll notice it's identical to Danny's impeccable
j. 'mach' wust