Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Some translation help :)

Expand Messages
  • laurifindil
    May I remind that Mr HKF is *not* a reincarnation of Pr Tolkien. Mr HKF was not abale to *learn* Quenya so as to be able to _translate_ from English to that
    Message 1 of 6 , Sep 1 6:19 AM
    • 0 Attachment
      May I remind that Mr HKF is *not* a reincarnation of Pr Tolkien.

      Mr HKF was not abale to *learn* Quenya so as to be able to _translate_ from
      English to that language.
      To translate from one language to another you have to learn BOTH of them
      and be FLUENT (more or less).

      _Vanesse caita i tirno hendesse_ is *NOT* Quenya but a Home-made code.

      Enjoy "HKF-code" if you like it ! But DON'T call it Quenya fro it is not Quenya.

      --- In elfscript@yahoogroups.com, "pinkmokhi" <pinkmokhi@y...> wrote:
      > --- In elfscript@yahoogroups.com, "Helge K. Fauskanger"
      > <helge.fauskanger@n...> wrote:
      > > > Sorry, the quote should be 'Beauty lies in the eye of the beholder'
      > >
      > > _Vanesse caita i tirno hendesse_, then, if we go for a literal
      > translation
      > > using only attested vocabulary (_tirno_ "watcher" should do for
      > > "beholder").
      > >
      > > Instead of _caita_ "lies" one might consider _mare_ "dwells, resides".
      > >
      > > - HKF
      >
      > Any you have come to my rescue again ;) Thanks so much :)
    • pinkmokhi
      umm... ok.... that was kind of hard to read.. ... _translate_ from ... them ... not Quenya. ... beholder ... resides .
      Message 2 of 6 , Sep 1 12:18 PM
      • 0 Attachment
        umm... ok.... that was kind of hard to read..

        --- In elfscript@yahoogroups.com, "laurifindil" <ejk@f...> wrote:
        > May I remind that Mr HKF is *not* a reincarnation of Pr Tolkien.
        >
        > Mr HKF was not abale to *learn* Quenya so as to be able to
        _translate_ from
        > English to that language.
        > To translate from one language to another you have to learn BOTH of
        them
        > and be FLUENT (more or less).
        >
        > _Vanesse caita i tirno hendesse_ is *NOT* Quenya but a Home-made code.
        >
        > Enjoy "HKF-code" if you like it ! But DON'T call it Quenya fro it is
        not Quenya.
        >
        > --- In elfscript@yahoogroups.com, "pinkmokhi" <pinkmokhi@y...> wrote:
        > > --- In elfscript@yahoogroups.com, "Helge K. Fauskanger"
        > > <helge.fauskanger@n...> wrote:
        > > > > Sorry, the quote should be 'Beauty lies in the eye of the
        beholder'
        > > >
        > > > _Vanesse caita i tirno hendesse_, then, if we go for a literal
        > > translation
        > > > using only attested vocabulary (_tirno_ "watcher" should do for
        > > > "beholder").
        > > >
        > > > Instead of _caita_ "lies" one might consider _mare_ "dwells,
        resides".
        > > >
        > > > - HKF
        > >
        > > Any you have come to my rescue again ;) Thanks so much :)
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.