Re: Transcription of Kristine
> If we take the tehta style in "The Brogan Tengwa-greetings" (DTS 10) asThank you so much for your time. And thanks too for the references.
> the norm, then the bottom version looks right to me. The upper one would =
> be read "Krestine". In this sample, the pronunciation of vowels usually
> has no significance: <e> is transcribed as a dot and <i> as an acute
> accent, no matter how they are pronounced. An exception that is seen in
> the sample is the final silent <e>, which is transcribed as a dot below
> the previous tengwa ("some", "hope"). DTS 10 doesn't seem to use silme
> nuquerna even with tehtar, but I would understand this as a matter of
> If you wanted to follow the LotR title page instead, the accents would
> be replaced by dots. The under-dot would still be used for the final -e.
> References, if somebody wants them:
> The Mellonath Daeron Index of Tengwar Specimina,
> Contents of DTS 10 checked from the Index of Significant Samples,
> Harri Perälä