Re: [elfscript] Re: could someone please help me
- At 08:13 2.4.2004 -0600, d_daniel_andries@... wrote:
> >William - Niracas - the I is long as well: _Níracas_I translate my son's name William as _Mercas*_ in Quenya
and as _Merthol*_ in Sindarin. Granted I wanted something
in M- to alliterate with _Melarocco*/Melroch*_.
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@... (delete X)
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
[Non-text portions of this message have been removed]
- --- In email@example.com, d_daniel_andries@w... wrote:
> Teithant Calwen Rûdh:(before
> >Neil - Arato - the second A is long: _Aráto_
> >Kelly - Ohtatyare
> >Joseph - Eruantano
> >William - Niracas - the I is long as well: _Níracas_
> >If someone could check it, that would be great since I'm still
> >learning it.
> Two corrections:
> Ohtatyare - the 'h' should be written as 'aha', not 'hyarmen'
> 't', 'h' = [x]).Oh, didn't realize that, I know nothing much about Quenya...
> Níracas - the 's' should be written as 'silme' rather than 'silmeSure, stupid mistake.
> nuquerna' since it bears no tehta.
Thanks, Danny. I changed the pic, it's correct now (I hope). The link
stays the same.