Re: title page inscription (2 files added)
- Hi Elachor
I like your transcriptions, they stay close with the attested
examples of orthographic tehtar-modes. Their easy to read, and
couldn't find but some minor corrections, many of them probably only
A general remark: You've represented every <r> with óre. This isn't
attested but in full-writing modes, and these modes represent <w>
with rómen. There's no mode where every <r> is represented with óre
and <w> with vala (I have no idea why). So I'd recommend you to use
the normal alternation between óre and rómen.
eldarion: the a-tehta is misplaced; it reads _eladrion_
jeffrey: I wouldn't write jeffree, but jeffrey, with e-tehta on anna
herein: the dot below is missing; it reads _herin_
two: the modified u-tehta for the following _w_ is missing; it reads
their: anto should be used, vowel combinations that end on <i> are
attested to be written with anna (just like combinations that end on
deeds: the s-curl should be used for the final <s>
war: the spelling <wor> is attested, but I'd still recommend to
spell it <war>
of the: extended umbar, not extended ando
sail: use anna as in _their_
world: you're written <wurld>, not <world>
I'm not sure any more whether _and_ is written with a dot below in
these kind of modes, and I don't have the texts at hand.
- On Sun, 01 Feb 2004 08:15:21 -0000, manesero_elf <manesero_elf@...>
> top:It says "eladrion", i.e. the a-tehta should be above óre instead of ando.
> The Eldarion translated from the Grey Book of Mithlond by Jeffrey
> Lloyd Rosenfeld.
> bottom:A dot below rómen in "herein" perhaps? In "Elves" the s-hook obscures the
> Herein is set forth the tale of two Elves and their deeds during the
> War of the Ring and thereafter, before they set sail for Valinor and
> departed from this world.
underdot, a miss in the design of the font. In "world" you have used a
hook open to the left. Is there any special reason for that?
> Many thanx to Johan Winge for the Tengwar Annatar font. I justI'm glad you liked it! :-) Note though, that some tehtar ideally should be
> changed the inscription to it from Tengwar Paramaitë a moment ago
> because it looks much better.
changed when switching between the fonts. I'm thinking especially of
lambe, which in Tengwar Annatar is wide enough to bear the leftmost
shifted tehtar; this is most evident with the a-tehta, less so with the