title page inscription (2 files added)
I just added two files entitled "top_inscription.jpg"
and "bottom_inscription.jpg" to the files section. I was wondering
if anyone more learnéd in the writing of the Elves could tell me if
they indeed says what I intend it to. (Note that it is done in
J.R.R. Tolkien's English mode, but that certain aspects are
borrowed, such as the 'y' tengwa, from Christopher Tolkien's English
The Eldarion translated from the Grey Book of Mithlond by Jeffrey
Herein is set forth the tale of two Elves and their deeds during the
War of the Ring and thereafter, before they set sail for Valinor and
departed from this world.
Many thanx to Johan Winge for the Tengwar Annatar font. I just
changed the inscription to it from Tengwar Paramaitë a moment ago
because it looks much better. Thanx again all.
- Hi Elachor
I like your transcriptions, they stay close with the attested
examples of orthographic tehtar-modes. Their easy to read, and
couldn't find but some minor corrections, many of them probably only
A general remark: You've represented every <r> with óre. This isn't
attested but in full-writing modes, and these modes represent <w>
with rómen. There's no mode where every <r> is represented with óre
and <w> with vala (I have no idea why). So I'd recommend you to use
the normal alternation between óre and rómen.
eldarion: the a-tehta is misplaced; it reads _eladrion_
jeffrey: I wouldn't write jeffree, but jeffrey, with e-tehta on anna
herein: the dot below is missing; it reads _herin_
two: the modified u-tehta for the following _w_ is missing; it reads
their: anto should be used, vowel combinations that end on <i> are
attested to be written with anna (just like combinations that end on
deeds: the s-curl should be used for the final <s>
war: the spelling <wor> is attested, but I'd still recommend to
spell it <war>
of the: extended umbar, not extended ando
sail: use anna as in _their_
world: you're written <wurld>, not <world>
I'm not sure any more whether _and_ is written with a dot below in
these kind of modes, and I don't have the texts at hand.
- On Sun, 01 Feb 2004 08:15:21 -0000, manesero_elf <manesero_elf@...>
> top:It says "eladrion", i.e. the a-tehta should be above óre instead of ando.
> The Eldarion translated from the Grey Book of Mithlond by Jeffrey
> Lloyd Rosenfeld.
> bottom:A dot below rómen in "herein" perhaps? In "Elves" the s-hook obscures the
> Herein is set forth the tale of two Elves and their deeds during the
> War of the Ring and thereafter, before they set sail for Valinor and
> departed from this world.
underdot, a miss in the design of the font. In "world" you have used a
hook open to the left. Is there any special reason for that?
> Many thanx to Johan Winge for the Tengwar Annatar font. I justI'm glad you liked it! :-) Note though, that some tehtar ideally should be
> changed the inscription to it from Tengwar Paramaitë a moment ago
> because it looks much better.
changed when switching between the fonts. I'm thinking especially of
lambe, which in Tengwar Annatar is wide enough to bear the leftmost
shifted tehtar; this is most evident with the a-tehta, less so with the