Re: [elfscript] Translation Help
> Is there anyway of translating at least the first part?I can't think of a good _Sindarin_ translation not involving wild
> "Love is not a feeling, it's a verb"
> The words seems quite common to me right?
extrapolation. In Quenya, only the word "verb" would be missing. If
_carquetta_, which could mean something like "action-word", is good enough
for you, then you may try:
_Melme ume felme, nas carquetta_
Not really true in grammatical terms, though -- for in Quenya, _melme_
"love" IS a noun not a verb! The verb "love" is _mel-_! :)
I guess the next question, more on-topic, is how to write this in Tengwar?