--- In elfscript@y..., "cronojg" <cronojcg@a...> wrote:
> Could some one tell me the translation of "All the stars in the
> heavens could not compare to one glimps of your beauty." In
> Thank you.
You could try posting your translation request on the elfling list
Read the FAQ's and if possible make an effort to translate it
yourself first; there are a good many resources listed.
As to translations being "mish-mash" Sindarin perhaps it is true.
Since the language was never really completed by Tolkien and he is
not around now to ask about the details, it does make it difficult to
determine what would really be correct in any given instance.
However, even if we were Elves, we might fade completely away before
we come to a definitive consensus on what Tolkien wanted the language
to be if it is even possible at all. In the meantime, those of us
who wish to use the language must do the best we can with our "mish-
mash" and "individual dialects." As long as we try to be as correct
as possible within the limits of what information is available, that
is fine with me. :)
I am very thankful for all the help I have receive on these lists,
and I know those who offered translation help were not always sure of
a definitive answer. But, my desire, like that of many others, is to
USE the language, even if it means not every nuance of the language
is exactly as Tolkien intended. If I remember correctly, Tolkien
himself never quit "fine tuning" his languages, thus they never
reached a final "static" state. Therefore it does not completely
unhinge me to use "derived" words and have multiple approaches to
constructing words and sentences. I guess using any words or forms
not directly attested is "getting away from Tolkien's Elvish," but
that leaves us with the dilemma of being either "correct" but
extremely restricted in our writing/translating ability or taking the
risk of branching out into "mish-mash."
I am deeply indebted and extremely grateful to those scholars who
study the actual texts and present to us the "new" information. Where
would we be without them? I am quite willing to readily revise any
conventions I may have adopted in the light of new revelations of
Tolkien's actual usage of the language whenever such are made
available. I rely on the experts to steer us in the right direction,
but, personally, I don't intend to wait on a "final version" before I
write another poem in Sindarin. :)