4985Re: Please help with Name Translation
- Oct 24, 2005Melroch,
Thank you so much for all of your help! I am going to find someone
to help me work it into a treelike design, with my name and my
wife's name feeding into our daughters name. I'll post something
here when I get somewhere with it.
--- In firstname.lastname@example.org, Melroch 'Aestan <melroch@m...>
> Brian Atkinson skrev:
> > --- In email@example.com, Melroch 'Aestan <melroch@m...>
> > I put the names up at
> > (sorry for the bandwidth, its 208K, but I wanted to go BMP tosave
> > every pixel). Do they look correct, with Poldon, then Niere,then
> > Eldatar/Eldatári below?could
> There are some errors but they are entirely my bad; I thought I
> enter those codes without actually looking at them in a Tengwarfont...
> I have uploaded a file with the correct spellings andtranscriptions to
> Look in the file "poldon.gif".
> I'm not sure if you wanted Nione or Niere so I put in both.
> BTW if Aubrey is a girl I strongly recommend the form
> Eldatári, since Eldatar looks masculine whatever is
> said of -tar theoretically being both feminine and masculine.
> > On a side note, my original attempt at encoding Poldon and Niere
> > from http://www.tengwar.art.pl/tengwar/ott/start.php with Tengwar
> > Quenya selected as the output.
> You have to select the right mode/input language too.
> In this case Quenya
> > Thanks again!
> > Brian
> /BP 8^)>
> Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
> A h-ammen ledin i phith! \ \
> __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
> \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
> / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
> / /___/ /_ / /\ \ / /Roccondil\_ // /__/ // /__/ /
> /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
> Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
> || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
> "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
- << Previous post in topic