4806ÈY´ìá: Re: [elfscript] Re: The Elvish word for brother
- Jul 4, 2005--- In firstname.lastname@example.org, "calwen76" <calwen.rudh@s...> wrote:
> --- In email@example.com, Gildor Inglorion <elfiness@y...>Yes, yes, I agree, I agree !!!
> > Btw Peter I am surprised that you use 'the latter the
> > better' logic. Most people of.. uhm.. your alignment,
> > tend to be against this policy, since there is no
> > 'mature Quenya' and 'immature Qenya' like Helge used
> > to say, and the language is ONE entity.
> Ehm, he's Patrick, not Peter...
> But, well, according to *my personal meaning about and understanding*
> the VT47, page 34, note 51, Pengolodh's thoughts, I think that the
> new names given there for sister and brother are 1) more associated
> with the play and 2) connected to a blood-relationship of relatives.
> Thus the words _toron, otorno_ (LR:394, entry TOR-) for 'sworn
> brother, associate' can be considered as well, being another
> expressions for 'brother' bearing a slightly different meaning. This
> is seen in every single living language, isn't it.. But it isn't but
> my impression of all the stuff around.
- << Previous post in topic Next post in topic >>