4803ÈÝìá: Re: [elfscript] Re: The Elvish word for brother
- Jul 4, 2005--- In firstname.lastname@example.org, Gildor Inglorion <elfiness@y...>
> Btw Peter I am surprised that you use 'the latter theEhm, he's Patrick, not Peter...
> better' logic. Most people of.. uhm.. your alignment,
> tend to be against this policy, since there is no
> 'mature Quenya' and 'immature Qenya' like Helge used
> to say, and the language is ONE entity.
But, well, according to *my personal meaning about and understanding*
the VT47, page 34, note 51, Pengolodh's thoughts, I think that the
new names given there for sister and brother are 1) more associated
with the play and 2) connected to a blood-relationship of relatives.
Thus the words _toron, otorno_ (LR:394, entry TOR-) for 'sworn
brother, associate' can be considered as well, being another
expressions for 'brother' bearing a slightly different meaning. This
is seen in every single living language, isn't it.. But it isn't but
my impression of all the stuff around.
- << Previous post in topic Next post in topic >>