Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

4772Re: [elfscript] Re: Name Translation Help

Expand Messages
  • Melroch 'Aestan
    Jun 10, 2005
    • 0 Attachment
      Rajiv Sethumadhavan skrev:
      > Hey Lucy..thanks a lot for all the help..i just had a
      > couple of small clarifications..my name RAJIV is
      > pronounced as RAAGEEV which could probably be split
      > into "RAAG" (pronounced like Marge/ Barge/ Large) +
      > "EVE" (like Adam and Eve).
      >

      RAJIV Means "striped" in Sanskrit. This is the name of a kind of fish
      and of the blue lotus.

      If we go with the "blue lotus", which seems the most likely:

      Raajeev: simply transliterated in a mode appropriate for Sanskrit or
      Hindi, type E~Cs~Vr
      Quenya: Luinindil "blue lily/blue divine flower" type: jlU5%2%j
      Sindarin: Luinelloth "blue single flower" type jhU5jR¸3Y or j.Õ6ljjh3

      Luckily Raajeev doesn't contain any letters from the third
      (retroflex/cerebral) varg of the Devanagari alphabet.
      How those should be transliterated in Tengwar is (still)
      a very much open question!

      Benct aka Melroch aka Vagindra
      --

      /BP 8^)>
      --
      Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
      A h-ammen ledin i phith! \ \
      __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
      \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
      / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
      / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
      /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
      Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
      ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
      || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
      "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
    • Show all 6 messages in this topic