4081Difference in tengwa for english and quenya modes
- Sep 6, 2004I recently started practicing transcribing english into tengwar,
using the mode for english. Then I remembered a phrase I translated
a while back into quenya, and wanted to transcribe that aswell. So
I printed off "Mellonath Daeron - Tengwar Guides - Per Lindberg's
great guides to both Quenya and Sindarin Tengwar modes" and used the
chart on the last page. Then I noticed that some of the letters are
used for completely different sounds in the english mode...with
reference to the chart of letters in the Tengwar Reader I - Rev.
1.01. For example, Umbar is written for use as the letter 'b' in
the Tengwar Reader I, Anga for 'j', calma for 'ch', ungwe for 'g'.
These differences I can uderstand because they are very minor, but
there are others that are completely different: hwesta for 'kh',
unque for 'gh', vala for 'w', nwalme for 'ng', ampa for 'v'. Is
there a reason for these differences, or are they mistakes, or are
Please do enlighten me because I am now very confused and no longer
confident in transcribing english OR quenya...
- Next post in topic >>