399Re: [elfscript] Questions...
- Jan 1, 2002
> 1) I tried to make up a translation from the Sindarin "(d)raug" into
Quenya, as I didn't find any Quenya mention of the word "wolf". My best
guess was "(d)rauco" (in analogy to several other words and the way their
phonems changed, but 'rauco' is already reserved for "demon" (and 'rocco'
is "horse", afaik), both of wich seem unsatisfying. Is there a canon
translation of "wolf" in Quenya?
I found a stem "darαk" in the Etymologic list on the Ardalambion, but am
not sure if it will then be eactly this word in Quenya use...
* in case you need to derive Sindarin words to Quenya you need to know the etymology... wolf would be **rauco in Quenya if it was derived by **D'RAW or something like that :) however the true form is _raaca_ (long a often becames au in Sindarin, cf Q. caano "herald" S. caun) and _narmo_
My guess was 'Nai hen Ero tirailro ye'
> 2) How would you translate "Eru's eye may watch over you"?
=> 'It-may-be-that (the) Eye of-Eru he-shall-watch-over you' (?),
but I'm not sure about that...
* Nai hen Eruo tiruva len... the wishing formula is formed with nai+future (-uva)... "you" is no related to **ye...
e.g. "I cut myself", "You heal yourself", "He occupies himself" ?
> 3) How's the reflexive form built in Quenya?
* i dont seem to remember any examples by Tolkien but i think that a possible form would be something like _cita-nye-n_ "i cut myself".. _envinya-lye-l_ "you heal yourself" etc...
note that some verbs are both transitive and intransitive.. orta- means both "arise" and "raise"
Do You Yahoo!?
Αποκτήστε την δωρεάν σας @... διεύθυνση στο Yahoo! Mail.
- << Previous post in topic