3000Re: help needed.. please? :)
- Dec 2, 2003--- In email@example.com, Carl F. Hostetter <Aelfwine@e...>
> After all, if none of these things concern "Idril", if all shereally
> wants it to have something pretty-looking permanently etched intoher
> skin, then why not just transliterate the English phrase intoTengwar?
Well this was in my mind too. To be honest I don't much understand
people who want to get an English (or other language) sentence in
Sindarin tattood in Tengwar without knowing a piece of Sindarin
itself. I wouldn't e.g. get a tattoo of wind in Svahili transcribed
in Japanese signs although Svahili seems very exotic to me and I like
the look of Japanese signs. But it doesn't mean I don'T want to help.
It is their choice.
Ok, Idril, so why don'T you get your sentence in English in Tengwar
when we can't give you a good translation into Sindarin? :o)
- << Previous post in topic Next post in topic >>