Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Help on a quenya translation

Expand Messages
  • Carl F. Hostetter
    In Elfling message 27285, approved by list moderator elimloth , Helge Fauskanger writes ... So now Helge is permitted to openly mock the tenets of a religion
    Message 1 of 1 , Nov 1 2:36 AM
      In Elfling message 27285, approved by list moderator "elimloth", Helge
      Fauskanger writes
      (<http://groups.yahoo.com/group/elfling/message/27285>):

      > Travis Waith-Mair wrote:
      >
      >> Hi I did post my own attempt at translating parts of the book of
      >> mormon. But I got no reply, maybe cuz it was too big. Anyway, Here is
      >> a part of that translation.
      >>
      >> 'Ni, Nefai, nè nostaina màra nostarinen, tanen nen saitaina
      >> (somewhat) ilyë noliessë atarinyo
      >>
      >> The original text reads as follows:
      >>
      >> I, Nephi, having been born of goodly parents, therefore I was taught
      >> somewhat in all the learning of my father.
      >
      > I thought the "original" was in Reformed Egyptian? Well, since Joseph
      > Smith failed to copy down the original text from those famous golden
      > plates which sadly are no longer available to scholarship, I guess we
      > must start from the English version.


      So now Helge is permitted to openly mock the tenets of a religion on
      Elfling?
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.