please varify-- Irish translation.
Someone out there spoke Irish-- Will they please varify that this is correct.
Not that I don't trust my husbands' cousin? is it??
A cousin of my husbands' has given me the Irish way of writing Eight weeks and three days
"Eight weeks and three days" in Irish (Celtic?) is:
"ocht seactain agus trila".
There is what is called a "Fada" over the "a" in "la". This is a stroke like "/".
I could not get my machine to produce it on the letter in question. A
Phonetic translation is:
"ukt shotain ogus three law".