question on German grammar
- Hi people,
I have been living in Germany and a lot of my German has turned quite
natural. Still, while writing, I keep having a problem believing that
what comes to my mind is actually correct German, even if I have the
feeling I have heard or read the word somewhere in the scientific
What do you think about the word:
I know German has the quality of building complex words. I know that
a noun kann be built out of an adjective/participle and a verb in
infinitive (some of them really turned into general-use nouns,
consider the word Bewusstsein). Yet the above mentioned word (does it
exist? ever a difficult question in this word-generating language)
mixes up a preposition in the whole thing.
Is that okay, in terms of standard German grammar? I would gladly
hear an informed opinion, since normal people (read, non-scientists,
non-linguists) consider this way of expressing oneself a madness anyway.
Thanks for your help.
- --- In firstname.lastname@example.org, "fortuna11111" <fortuna11111@y...>
> Hi people,Schuss Evelina,
> What do you think about the word
I am not a German and have no academic studies of this language
But I am pretty sure that German functions just as my Swedish mother-
tongue (mother tongue? mothertongue?) in constructing words like
We have in Swedish a phrase "träda i kraft" (literally: "tread into
vigour") = take effect (law, regulation).
The noun is "ikraftträdande" as in "efter ikraftträdandet av lagen"
("after the treading into vigour of the law").
You can't find this as an entry in a dictionary like SAOB, but it is
a fully natural word in the ear of most Swedes (even if a bit
This is not a lexical thing, it is plain grammar use no different
from the gerund construction "after the taking effect of the law"
or "after the law's taking effect" in English.
Even if I have never seen a word "isammanhangställande" from a
phrase "ställa i sitt sammanhang" in Swedish I would immediately
accept it as natural (with some bureaucratic heavyness).
The only thing is that word compounding looks a bit clumsy in your
Compounding, hyphenating or writing separately (Sonderschreibung) is
however a very difficult thing for us when learning English and I
often doubt if you master it yourselves perfectly.