Re: [tied] Stative/Perfect; Indo-European /r/
- On 05-03-02 09:02, Miguel Carrasquer wrote:
> Even the peculiar affrication of initial tr- is not uniqueAnd cf. *tr > Iranian *þr > Old Persian ç (eventually > s)
> to English. The country of Chile was named after the
> Araucanian (Mapundungu) word Trile. In Chilean Spanish, tr-
> is affricated as in English (perhaps an effect of the
> Araucanian substrate)...
- --- In email@example.com, "Brian M. Scott" <BMScott@s...>
> At 10:37:17 AM on Saturday, April 23, 2005, elmeras2000Well, then I'll do a 180 and claim that both are related to the
> > --- In firstname.lastname@example.org, "tgpedersen"
> > <tgpedersen@h...> wrote:
> >>>> cf. ON beita "let graze".
> >>> What's wrong with the usual explanation of it as a
> >>> causative of <bíta> 'to bite'?
> >> I don't like the semantics. "Make bite"? You'd expect
> >> "bite" itself to turn up in connection with grazing, but
> >> it doesn't, afaIk.
> > But as far as Zoëga's ON Dictionary knows it does. The
> > first idiom given under bíta is bíta gras or just bíta,
> > meaning 'graze'.
> And Cleasby, Vigfússon, & Craigie adds to that, citing <bíta
> gras>, <bíta lauf> ('leaf, foliage'), and <bíta skóg>
> ('wood') from Grágás and <hvar hestar þínir bitu gras> from
> Vatnsdæla saga.