Re: [tied] Whence Grimm?
- --- In email@example.com, george knysh <gknysh@y...> wrote:
> --- tgpedersen <tgpedersen@h...> wrote:Correction: From Thuringia to Jutland and Fyn. Not Sjælland. Not the
> > So what I would like to know is: in what way does
> > "the prevailing
> > view" construe a path of continuity from the
> > Przeworsk culture to the
> > later Germanic speaking ones
> I don't think it can
> > be denied that
> > Przeworsk was _a_ root of Germanic culture, but it
> > seems those roots
> > were widely divergent.
> *****GK: The argument seems to run thus (there are
> many sources for it; I have relied on the more recent
> Polish, Russian, and Ukrainian literature):
> The source of Germanicism in the east is the area of
> the Jastorf culture which existed in North Germany and
> Southern Scandinavia from the mid-first millennium BC.
> Many Jastorf groups migrated eastward beginning ca.Evidence? Not that I'm absolutely opposed to that; some of Kuhn's
> 300 BC, sometimes in conjunction with La Tene groups
> (Celtic) sometimes independently. They mixed with
> "local culture" groups there, and after a period of
> co-existence contributed to the emergence of new
> cultures most of which in the progress of time became
> preponderantly Germanic as to language.
supposed Nordwestblock words appear in North Germanic, which is
difficult to understand if they belong in the Nordwestblock
geographic area, since the invasion into Scandinavia by Germanic
speakers shouldn't have brought these words with them then.
>Przeworsk wasThat matches with the fact that the northern province of Jutland,
> one such culture. The early complex mix involved Celts
> (La Tene) Germanics (Jastorf) and "locals" (Late
> LUsatian, Pomorian etc.)of uncertain IE speech. By the
> period of the Roman Empire, Przeworsk can be
> associated with the historical Vandals.
north of the Limfjord which has evidence of Oder-Warthe intrusion is
named Vendsyssel < Wendlæ syssæl, the inhabitants are called
>The claim isAccording to Peschel and Jan Derk Boosen: "Das Oder-Warthe-gebiet in
> not that P. is THE source of Germanic culture. It is A
> Germanic culture. So when P. backflows into Jastorf
> (as you say) it is as though one Germanic culture
> mixed with another.
der Przeworsk-Kultur während der ausgehenden vorrömischen Eisenzeit
und der älteren Kaiserzeit" the Oder-Warthe elements in Jastorf
appear foreign. But we are quibbling over words. You are stressing
the Jastorf roots of the Przeworsk culture, I the eastern ones.
Besides, with the merging of two "Germanic" cultures we would expect
a number of words in Germanic that appeared similar, but were not
identical. That is not the case, apart from some of the supposed
>It is believed that the earliestNow that was a bad tactical move. Once you mention the Skiri, you'll
> attested name of a Germanic group in the east is that
> of the SCIRI (Skiroi of the Olbian inscriptions). This
> name was earlier analyzed on Cybalist. The date for it
> is "sometime prior to 230 BC".
bring up the Bastarnae, who, according to the contemporary sources,
were Skiri mixed with Sarmatians. This is of course not an
archaeological argument; don't hesitate to indicate if you feel it is
BTW the names 'Sciri' and 'Bastarnae' are good evidence that these
peoples spoke some type of Germanic. And the word 'saddle' (PGmc
*saðula, cf Slavic sedlo, Latin sella < *sed-la) which because it is
different from what we'd expect in an inherited Germanic word (cf.
Geraman Sattel "saddle", Sessel "seat") must be a loan. The /a/
for /e/ indicates Indo-Iranian, the retained /s-/ instead of
Iranian /h-/ indicates Indian (of which some languages still remained
at the Sea of Azov), and although Classical Sanskrit has /r/ for /l/,
Eastern Prakrits show that some Indic dialects might have had /l/.
The Oder-Warthe intrusive aristocratic graves in Jastorf occasionally
have spurs, so they must have been a mounted warrior caste.
> Ivo Hajnal, Methodische Vorbereitungen zu einer Paleolinguistik deslit.
> Balkanraums, in
> Bammesberger, Vennemann(eds.), Laguages in Prehistoric Europe
> ...vgl. thrak. (gloss.) skálme: "Schwert" < */skolma:/ (vgl.
> skélti)...Mangelhafte Erklärung seitens von Ivo Hajnal da es keine
ernstzunehmende Quelle bennent:-)
I suspect he is not the only one. It happens I have fount recently
the same mention in an another work and this is "Ancient Languages of
the Balkan" of Radoslav Katic^ic^
He mention too the word "skalme" but as Ivo Hajnal, there is no
reference where is mentioned this glosse and why it should
mean "sword". Again the same odd style of " we suppose it meant
so_and_so" because "see Lit. skelti" :-))
Thank you Thorsten . It appears there are a lot of shcolars which
simply copy each other without bother to verify what about. So bad
for a lot of conclusions from a such manner to abord the things.