[XTalk] Re: Mark 3:29
- At 06:50 PM 12/4/99 -0800, Julie Buescher wrote:
> I've noticed that in some translations of Mark 3:29, it saysThe translations that state "eternal damnation" (AIWNIOU KRISEWS) are
>"...are in danger of eternal damnation." as opposed to "...are guilty
>of an eternal sin." I was wondering if there is any evidence to show if
>the first is more reliable than the second. Do scholars know which one
>is the earliest of the extant copies?
following the Textus Receptus or the (Byzantine) Majority Text. The
"eternal sin" (AIWNIOU hAMARTHMATOS) reading follows the better and
earlier manuscripts such as the fourth century Codex Sinaiticus
(Aleph/01) and Codex Vaticanus (B/03). Only P45 predates these two
for the Gospel of Mark, but unfortunately P45 is lacking in Mark
from the beginning to 4:35.
Stephen C. Carlson mailto:scarlson@...
Synoptic Problem Home Page http://www.mindspring.com/~scarlson/synopt/
"Poetry speaks of aspirations, and songs chant the words." Shujing 2.35