Re: [XTalk] Luke and the diminutive forms "Priscilla" and "Sopater"
----- Original Message -----
From: "Richard Fellows" <rfellows@...>
Sent: Monday, September 29, 2008 2:20 AM
Subject: [XTalk] Luke and the diminutive forms "Priscilla" and "Sopater"
> It is often observed that Acts refers to Prisca using the familiar form,
> "Priscilla". In a very recent article (NTS 54 pp479-495) William O. Walker
> tries to explain this by suggesting that Luke uses the diminutive form of
> Prisca to belittle her.
The Roman family Priscus was an ancient family of the Servilius gens and the
Prisci filled the highest offices in the Republic. Prisca was the formal
feminine of Priscus. Priscilla was the feminine diminutive and would be
used by family and close friends. In the same manner Domitilla was the
feminine diminutive of the formal Domitius family and Drusilla of the Drusus
family. Prisca was the opposite of belittling. It was a recognition of her
status as a Roman citizen of high rank and ancient lineage.
San Antonio, TX
- <<Can anyone think of any ancient or modern case where someone, who is
referred to by a standard name by his/her contemporaries, is referred to by a
diminutive name form by later non-contemporary writers?
I don't have a copy of Graves' 'I, Claudius', and I'm not sure whether this
originates with him, but in the series, Agrippina the Elder is called
'Agrippina', while Agrippina the Younger, Nero's mother, is called 'Agrippinilla'.
[Non-text portions of this message have been removed]