Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Vorrede 2

Expand Messages
  • Sharon Palmer
    Der Durchleuchtigsten/ Hochgebornen Fürstin vnd Frauwen/ Frauwen Annen/ gebornen Königin zu Dännemarck/ Hertzogin zu Sachsen/
    Message 1 of 1 , Nov 1, 2010
    • 0 Attachment
      << Page (HAB 8 )>>

      Der Durchleuchtigsten/ Hochgebornen Fürstin vnd
      Frauwen/ Frauwen Annen/ gebornen Königin zu
      Dännemarck/ Hertzogin zu Sachsen/ Landtgräffin in
      Thüringen/ Marggräffin zu Meissen/ Burggräffin zu
      Magdeburg/ rc. Meiner gnädigsten Frauwen.
      [illustration]

      The radiant/ highborn princess and lady/ Lady
      Anne/ born Queen of Denmark/ Duchess of Saxony/
      Countess of Thuringia/ Marchioness of Meissen/
      Viscountess of Magdeburg/ etc. My gracious lady.

      --From Wikipedia
      Anne of Denmark 1532- 1585, Electress of Saxony 1553- 1585
      married to Augustus, Elector of Saxony 1548
      Augustus I of Saxony 1526- 1586, Elector of Saxony 1553- 1586.
      -------------

      ES haben durchleuchtigste zu jeder zeit die
      verstendigsten Leut Menschlichs Geschlechts/
      denjenigen/ so mit höchstem Ernst den Nachkom~en/
      durch die vo~ Gott jnen verliebene Gaben/
      nützlich vn~ dienlich zu seyn/

      It has most radiant Churf G.F. at all times the
      wisest people of people of both genders/ the one/
      with highest purpose of posterity?/ though you by
      God who you gifts/ to be useful and helpful

      etwz fruchtbarlichs bey jnen zu schaffen/ vn~
      also vmb die gantz Menschliche Gesellschafft/
      sich wol zu verdienen vnterstanden haben/
      besonders fürnemmes Lob/ vnnd zwar nicht
      vnbillich/ zugeschrieben.

      to create something fruitful with them/ and thus
      around the whole society/ you will have earned
      understanding/ especially nobles praise,/ and
      that not unfairly/ attributed.

      Denn ob wol ein jeder in seinem Standt/ in
      welchen er von vnserm lieben Herrn Gott gesteztet
      vnd verordnet/ so fern er demselbigen nach Gottes
      willen trewlich vnd mit erst nachsetzet/ Gott
      angenem ist: So zeuget doch beydes die erfahrung/
      vn~ gelehrter Leut Schrifften/

      in which he from our beloved Lord God laws and
      orders/ so far he after the same towards God's
      Will (faithful and with serious pursuit/ is God
      pleased: Thus witness nevertheless both the
      experience and taught people writing/
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.