Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

1696Re: [cooking_rumpolt] Welcome

Expand Messages
  • Nicole Uhl
    Apr 30, 2012
      yes it defo is.....

      sorry my facebook is acting up again so I have to spam all of you with questions XD



      I figured that passages in the originals you marked red are the one you are not sure about how to translate them?

      with a bummer as big as this I might start on these, cause reading the first pages of translation the ones NOT marked red are translated quite accordingly... the ones in red have "huh?"s.
      so I will go for all stuff marked red for now, and THEN compare it to your translation. in my bad english XD.

      you are gonna have fun reading this but I hope I can get along the MEANING of it, and you put it into nice english words. that a deal? :-)

      Robyn

       
      ...........................................................................


      Seit ich das Wort "Dings" kenne kann ich ALLES erklären!


      ________________________________
      Von: Sharon Palmer <ranvaig@...>
      An: cooking_rumpolt@yahoogroups.com
      Gesendet: 18:57 Montag, 30.April 2012
      Betreff: Re: [cooking_rumpolt] Welcome


       
      >
      >It was quite a surprise to me that Welserin was translated yet, but
      >Rumpolt wasnt.

      I think the difference is that Rumpolt is so much bigger than
      Welserin, 1952 recipes instead of 205. 500 pages instead of maybe a
      dozen. Gwen Cat translated several chapters before I started.. but
      it's a huge book.

      Ranvaig



      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Show all 22 messages in this topic