Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Derivational verbs for my catfolk language

Expand Messages
  • Austin Blanton
    Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is
    Message 1 of 8 , Oct 17, 2013
    • 0 Attachment
      Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.

      In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:

      Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
      Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
      Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.

      Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi

      Miozi: mi-o-zi (reflection)
      Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)

      Mizir: mi-zi-r (mirror)
      Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)

      Miája: mi-a-ja (mother)
      Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)

      Miojo: mi-o-j-o (river)
      Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.

      In a sentence:
      Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.

      Let me know what you guys think. Keep in mind, these derived verbs will be only a specialised subset of the verbs of the language. Feel free to criticise, and give feedback.
    • Austin Blanton
      Does anyone have any feedback?
      Message 2 of 8 , Oct 18, 2013
      • 0 Attachment
        Does anyone have any feedback?



        > On Oct 17, 2013, at 1:31 PM, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
        >
        > Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
        >
        > In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
        >
        > Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
        > Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
        > Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.
        >
        > Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
        >
        > Miozi: mi-o-zi (reflection)
        > Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)
        >
        > Mizir: mi-zi-r (mirror)
        > Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
        >
        > Miája: mi-a-ja (mother)
        > Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
        >
        > Miojo: mi-o-j-o (river)
        > Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.
        >
        > In a sentence:
        > Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.
        >
        > Let me know what you guys think. Keep in mind, these derived verbs will be only a specialised subset of the verbs of the language. Feel free to criticise, and give feedback.
      • Roger Mills
        From: Austin Blanton Does anyone have any feedback? =================================== RM  OK-- what do the individual
        Message 3 of 8 , Oct 18, 2013
        • 0 Attachment
          From: Austin Blanton <marbleboy10@...>



          Does anyone have any feedback?
          ===================================
          RM  OK-- what do the individual suffixes/infixes mean? what is the system??




          > On Oct 17, 2013, at 1:31 PM, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
          >
          > Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
          >
          > In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
          >
          > Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
          > Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
          RM: what's the function of the -a-, of the -o-? I assume one or the other has to be marking the agent noun, like Engl. -er.  And in the second, why is -jm- (which I assume means 'to sell'??) still present?  And what is the function of -ir?  (Is khajmir by any chance a take on 'cashmere'?)

          You need to gloss these forms more accurately. And it would help to know how things are pronounced, for ex., the "j"
          ==================================

          > Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.

          RM why is the -jm- still present here, if as I suspect it means 'sell'?? And to me, the phonological changes dont seem particularly realistic or well-motivated. We need to know a lot more about the phonolgy of your language.....
          >
          > Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
          >
          > Miozi: mi-o-zi (reflection)
          > Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)

          RM  "...in terms of pensive thought" IMO is not really a likely extended meaning of 'reflect', but rather, and Engl. metaphor, not necessarily to be found in other languages.
          >
          > Mizir: mi-zi-r (mirror)
          > Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
          RM maybe mi- has basic meaning of 'glass'? But the derived meaning doesn't really have any relation to 'mirror' except in that some but not all modern telescopes makes use of mirrors
          >
          > Miája: mi-a-ja (mother)
          > Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
          >
          > Miojo: mi-o-j-o (river)
          > Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.

          RM and is there a relationship with mi- reflect??

          > In a sentence:
          > Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.

          RM That's getting pretty far away from the river/mother (and reflect?) meaning.....
          >
          > Let me know what you guys think. Keep in mind, these derived verbs will be only a specialised subset of the verbs of the language. Feel free to criticise, and give feedback.
        • Siva Kalyan
          My understanding was that this is supposed to be like a Semitic triliteral-root system: i.e. kh–jm– is the root meaning (related to) cloth , and –a–o
          Message 4 of 8 , Oct 18, 2013
          • 0 Attachment
            My understanding was that this is supposed to be like a Semitic triliteral-root system: i.e. kh–jm– is the root meaning "(related to) cloth", and –a–o is the pattern meaning "one who sells", etc. Thus -a-, -o-, -jm- etc. can't be considered morphemes on their own.

            Siva

            On 19 October 2013 at 03:16:11, Roger Mills (romiltz@...) wrote:

            From: Austin Blanton <marbleboy10@...>



            Does anyone have any feedback?
            ===================================
            RM  OK-- what do the individual suffixes/infixes mean? what is the system??




            > On Oct 17, 2013, at 1:31 PM, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
            >
            > Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
            >
            > In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
            >
            > Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
            > Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
            RM: what's the function of the -a-, of the -o-? I assume one or the other has to be marking the agent noun, like Engl. -er.  And in the second, why is -jm- (which I assume means 'to sell'??) still present?  And what is the function of -ir?  (Is khajmir by any chance a take on 'cashmere'?)

            You need to gloss these forms more accurately. And it would help to know how things are pronounced, for ex., the "j"
            ==================================

            > Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.

            RM why is the -jm- still present here, if as I suspect it means 'sell'?? And to me, the phonological changes dont seem particularly realistic or well-motivated. We need to know a lot more about the phonolgy of your language.....
            >
            > Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
            >
            > Miozi: mi-o-zi (reflection)
            > Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)

            RM  "...in terms of pensive thought" IMO is not really a likely extended meaning of 'reflect', but rather, and Engl. metaphor, not necessarily to be found in other languages.
            >
            > Mizir: mi-zi-r (mirror)
            > Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
            RM maybe mi- has basic meaning of 'glass'? But the derived meaning doesn't really have any relation to 'mirror' except in that some but not all modern telescopes makes use of mirrors
            >
            > Miája: mi-a-ja (mother)
            > Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
            >
            > Miojo: mi-o-j-o (river)
            > Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.

            RM and is there a relationship with mi- reflect??

            > In a sentence:
            > Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.

            RM That's getting pretty far away from the river/mother (and reflect?) meaning.....
            >
            > Let me know what you guys think. Keep in mind, these derived verbs will be only a specialised subset of the verbs of the language. Feel free to criticise, and give feedback.
          • Alex Fink
            ... As Roger says, it s difficult to comment on this as a system cause the examples here aren t enough to see what patterns you actually have in mind. If you
            Message 5 of 8 , Oct 18, 2013
            • 0 Attachment
              On Thu, 17 Oct 2013 13:31:17 -0400, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:

              >Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.

              As Roger says, it's difficult to comment on this as a system 'cause the examples here aren't enough to see what patterns you actually have in mind. If you don't want to write up a description on the abstract level, could you either give more examples exactly parallel to these ones, or at least as close as possible?

              >In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
              >
              >Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
              >Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)

              For a cat people I'd expect "fur" to be a primary sense of whatever the usual word for it is; body parts usually are. Do they see cloth garments as (metaphorically) a kind of fur? [And is this borrowed from "cashmere"?]

              >Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.

              I don't know whether you've studied any phonetics, but terms like "hard" and "soft" are notoriously difficult to make anything certain out of. I'd guess your _kh_ is a fricative and your _k_ a stop, but...? And if _jm_ is supposed to be just *one* sound (as opposed to two), I can't guess what it is.

              >Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi

              _Mi-zi_ doesn't appear to be made purely of consonants; I thought you said your stems were made of consonants above.

              >Miozi: mi-o-zi (reflection)
              >Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)

              All else being equal, if your cat people's culture developed in isolation from ours they are likely to use different metaphors than we do. Perhaps they have a different metaphor for "think pensively"? E.g. just of the verbs below, "look through" and "stir" seem to me at least as plausible as "reflect [light]" for meanings that could be metaphorically extended to "think pensively".

              >Mizir: mi-zi-r (mirror)
              >Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
              >
              >Miája: mi-a-ja (mother)
              >Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
              >
              >Miojo: mi-o-j-o (river)
              >Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.

              What does capitalisation mean here? Are the four words above based on the same stem; if so, does the stem have a meaning of its own?

              >In a sentence:
              >Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.

              That's a perfectly reasonable construct. But it doesn't seem like a sentence to me; it seems to just be a phrasal verb of some sort, probably an analytic causative.

              Alex
            • Austin Blanton
              I m not sure how to go about adding my replies to specific paragraphs, so I ll try to make it all explicit here. Yes, the word for cloth and fur is a parallel
              Message 6 of 8 , Oct 18, 2013
              • 0 Attachment
                I'm not sure how to go about adding my replies to specific paragraphs, so I'll try to make it all explicit here.

                Yes, the word for cloth and fur is a parallel to our term, mostly because of some worldbuilding I'm working on now where certain ideas/places appear throughout time. And I see your point with how it can be unclear, but you are on the mark with Kh being a fricative, and the K a stop. It has an Arabic feel to it, you might have noticed.

                As for using vowels in my "consonant roots", I suppose I used the wrong terms actually. Siva was correct in surmising that it was more correctly a biliteral root. It was inspired by the consonant roots of Semitic languages.

                The capitalization was simply to make it clear which was the infix for the derived verbs. Rather than putting an -ing to make it a verbal noun, they have these special infixes. I haven't worked out the strict rules for them yet, as I am still working with how it sounds. The same goes with the verb meanings. As I develop more, I can always go back and see if such parallels really make sense. Thank you for the feedback. I really appreciate it.
                > On Oct 18, 2013, at 7:24 PM, Alex Fink <000024@...> wrote:
                >
                >> On Thu, 17 Oct 2013 13:31:17 -0400, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
                >>
                >> Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
                >
                > As Roger says, it's difficult to comment on this as a system 'cause the examples here aren't enough to see what patterns you actually have in mind. If you don't want to write up a description on the abstract level, could you either give more examples exactly parallel to these ones, or at least as close as possible?
                >
                >> In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
                >>
                >> Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
                >> Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
                >
                > For a cat people I'd expect "fur" to be a primary sense of whatever the usual word for it is; body parts usually are. Do they see cloth garments as (metaphorically) a kind of fur? [And is this borrowed from "cashmere"?]
                >
                >> Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.
                >
                > I don't know whether you've studied any phonetics, but terms like "hard" and "soft" are notoriously difficult to make anything certain out of. I'd guess your _kh_ is a fricative and your _k_ a stop, but...? And if _jm_ is supposed to be just *one* sound (as opposed to two), I can't guess what it is.
                >
                >> Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
                >
                > _Mi-zi_ doesn't appear to be made purely of consonants; I thought you said your stems were made of consonants above.
                >
                >> Miozi: mi-o-zi (reflection)
                >> Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)
                >
                > All else being equal, if your cat people's culture developed in isolation from ours they are likely to use different metaphors than we do. Perhaps they have a different metaphor for "think pensively"? E.g. just of the verbs below, "look through" and "stir" seem to me at least as plausible as "reflect [light]" for meanings that could be metaphorically extended to "think pensively".
                >
                >> Mizir: mi-zi-r (mirror)
                >> Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
                >>
                >> Miája: mi-a-ja (mother)
                >> Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
                >>
                >> Miojo: mi-o-j-o (river)
                >> Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.
                >
                > What does capitalisation mean here? Are the four words above based on the same stem; if so, does the stem have a meaning of its own?
                >
                >> In a sentence:
                >> Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.
                >
                > That's a perfectly reasonable construct. But it doesn't seem like a sentence to me; it seems to just be a phrasal verb of some sort, probably an analytic causative.
                >
                > Alex
              • Siva Kalyan
                A minor comment: The usual way of writing infixes is to surround them with angle brackets, thus: f ix (if you ll excuse the pun). On 19 October 2013 at
                Message 7 of 8 , Oct 18, 2013
                • 0 Attachment
                  A minor comment: The usual way of writing infixes is to surround them with angle brackets, thus: f<in>ix (if you'll excuse the pun).

                  On 19 October 2013 at 16:00:01, Austin Blanton (marbleboy10@...) wrote:

                  I'm not sure how to go about adding my replies to specific paragraphs, so I'll try to make it all explicit here.

                  Yes, the word for cloth and fur is a parallel to our term, mostly because of some worldbuilding I'm working on now where certain ideas/places appear throughout time. And I see your point with how it can be unclear, but you are on the mark with Kh being a fricative, and the K a stop. It has an Arabic feel to it, you might have noticed.

                  As for using vowels in my "consonant roots", I suppose I used the wrong terms actually. Siva was correct in surmising that it was more correctly a biliteral root. It was inspired by the consonant roots of Semitic languages.

                  The capitalization was simply to make it clear which was the infix for the derived verbs. Rather than putting an -ing to make it a verbal noun, they have these special infixes. I haven't worked out the strict rules for them yet, as I am still working with how it sounds. The same goes with the verb meanings. As I develop more, I can always go back and see if such parallels really make sense. Thank you for the feedback. I really appreciate it.
                  > On Oct 18, 2013, at 7:24 PM, Alex Fink <000024@...> wrote:
                  >
                  >> On Thu, 17 Oct 2013 13:31:17 -0400, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
                  >>
                  >> Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
                  >
                  > As Roger says, it's difficult to comment on this as a system 'cause the examples here aren't enough to see what patterns you actually have in mind. If you don't want to write up a description on the abstract level, could you either give more examples exactly parallel to these ones, or at least as close as possible?
                  >
                  >> In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
                  >>
                  >> Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
                  >> Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
                  >
                  > For a cat people I'd expect "fur" to be a primary sense of whatever the usual word for it is; body parts usually are. Do they see cloth garments as (metaphorically) a kind of fur? [And is this borrowed from "cashmere"?]
                  >
                  >> Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.
                  >
                  > I don't know whether you've studied any phonetics, but terms like "hard" and "soft" are notoriously difficult to make anything certain out of. I'd guess your _kh_ is a fricative and your _k_ a stop, but...? And if _jm_ is supposed to be just *one* sound (as opposed to two), I can't guess what it is.
                  >
                  >> Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
                  >
                  > _Mi-zi_ doesn't appear to be made purely of consonants; I thought you said your stems were made of consonants above.
                  >
                  >> Miozi: mi-o-zi (reflection)
                  >> Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)
                  >
                  > All else being equal, if your cat people's culture developed in isolation from ours they are likely to use different metaphors than we do. Perhaps they have a different metaphor for "think pensively"? E.g. just of the verbs below, "look through" and "stir" seem to me at least as plausible as "reflect [light]" for meanings that could be metaphorically extended to "think pensively".
                  >
                  >> Mizir: mi-zi-r (mirror)
                  >> Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
                  >>
                  >> Miája: mi-a-ja (mother)
                  >> Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
                  >>
                  >> Miojo: mi-o-j-o (river)
                  >> Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.
                  >
                  > What does capitalisation mean here? Are the four words above based on the same stem; if so, does the stem have a meaning of its own?
                  >
                  >> In a sentence:
                  >> Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.
                  >
                  > That's a perfectly reasonable construct. But it doesn't seem like a sentence to me; it seems to just be a phrasal verb of some sort, probably an analytic causative.
                  >
                  > Alex
                • Austin Blanton
                  Duly noted. Thank you. I am still learning all of the terminology and formatting. Sent from my iPad
                  Message 8 of 8 , Oct 20, 2013
                  • 0 Attachment
                    Duly noted. Thank you. I am still learning all of the terminology and formatting.

                    Sent from my iPad

                    > On Oct 19, 2013, at 1:00 AM, Siva Kalyan <sivakalyan.princeton@...> wrote:
                    >
                    > A minor comment: The usual way of writing infixes is to surround them with angle brackets, thus: f<in>ix (if you'll excuse the pun).
                    >
                    > On 19 October 2013 at 16:00:01, Austin Blanton (marbleboy10@...) wrote:
                    >
                    > I'm not sure how to go about adding my replies to specific paragraphs, so I'll try to make it all explicit here.
                    >
                    > Yes, the word for cloth and fur is a parallel to our term, mostly because of some worldbuilding I'm working on now where certain ideas/places appear throughout time. And I see your point with how it can be unclear, but you are on the mark with Kh being a fricative, and the K a stop. It has an Arabic feel to it, you might have noticed.
                    >
                    > As for using vowels in my "consonant roots", I suppose I used the wrong terms actually. Siva was correct in surmising that it was more correctly a biliteral root. It was inspired by the consonant roots of Semitic languages.
                    >
                    > The capitalization was simply to make it clear which was the infix for the derived verbs. Rather than putting an -ing to make it a verbal noun, they have these special infixes. I haven't worked out the strict rules for them yet, as I am still working with how it sounds. The same goes with the verb meanings. As I develop more, I can always go back and see if such parallels really make sense. Thank you for the feedback. I really appreciate it.
                    >>> On Oct 18, 2013, at 7:24 PM, Alex Fink <000024@...> wrote:
                    >>>
                    >>> On Thu, 17 Oct 2013 13:31:17 -0400, Austin Blanton <marbleboy10@...> wrote:
                    >>>
                    >>> Hello. After toying around with how the language might sound, I finally have some words and grammar made out. The first is a set of derivational verbs, that is verbs formed from nouns by way of an infix between the consonant stems.
                    >>
                    >> As Roger says, it's difficult to comment on this as a system 'cause the examples here aren't enough to see what patterns you actually have in mind. If you don't want to write up a description on the abstract level, could you either give more examples exactly parallel to these ones, or at least as close as possible?
                    >>
                    >>> In my language, certain strings of consonants work as stems for a particular idea, or group,of ideas. Take these for example:
                    >>>
                    >>> Khájmo: kh-a-jm-o (cloth seller) the sounds kh and jm are the stems.
                    >>> Khájmir: kh-a-jm-ir (cloth, wool, fur)
                    >>
                    >> For a cat people I'd expect "fur" to be a primary sense of whatever the usual word for it is; body parts usually are. Do they see cloth garments as (metaphorically) a kind of fur? [And is this borrowed from "cashmere"?]
                    >>
                    >>> Koza: k-o-z-a (cloak) Two things happen here. First, the soft K becomes hard in front of an O, and secondly, the jm sound becomes a Z sound in from of an A. But this is also a bit of an irregularity.
                    >>
                    >> I don't know whether you've studied any phonetics, but terms like "hard" and "soft" are notoriously difficult to make anything certain out of. I'd guess your _kh_ is a fricative and your _k_ a stop, but...? And if _jm_ is supposed to be just *one* sound (as opposed to two), I can't guess what it is.
                    >>
                    >>> Now that we have the idea of consonant stems/strings down, let us apply that to derived verbs. Look at these examples following the stem pattern of mi-zi
                    >>
                    >> _Mi-zi_ doesn't appear to be made purely of consonants; I thought you said your stems were made of consonants above.
                    >>
                    >>> Miozi: mi-o-zi (reflection)
                    >>> Midroji: mi-DRO-ji (to be reflective, both in brilliance or in terms of pensive thought)
                    >>
                    >> All else being equal, if your cat people's culture developed in isolation from ours they are likely to use different metaphors than we do. Perhaps they have a different metaphor for "think pensively"? E.g. just of the verbs below, "look through" and "stir" seem to me at least as plausible as "reflect [light]" for meanings that could be metaphorically extended to "think pensively".
                    >>
                    >>> Mizir: mi-zi-r (mirror)
                    >>> Mitizír: mi-TI-zi-r (to look through, like a lens or telescope)
                    >>>
                    >>> Miája: mi-a-ja (mother)
                    >>> Miápsha: mi-AP-sh-a (To mother, care for, or adopt)
                    >>>
                    >>> Miojo: mi-o-j-o (river)
                    >>> Miajlá: mi-a-j-LA (to flow, or to stir) La is actually a suffix rather than an infix. It also tends to change O sounds to A's. While orthographically similar to the word for mother, the stress is different. But they all some from the legend of the River Mother, which is also largely responsible for the existence of this string to begin with.
                    >>
                    >> What does capitalisation mean here? Are the four words above based on the same stem; if so, does the stem have a meaning of its own?
                    >>
                    >>> In a sentence:
                    >>> Kepe miajlá. Literally: To make flow, used when saying to stir, or pour.
                    >>
                    >> That's a perfectly reasonable construct. But it doesn't seem like a sentence to me; it seems to just be a phrasal verb of some sort, probably an analytic causative.
                    >>
                    >> Alex
                  Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.