Re: Onomatopoeia - do you make use of it?
- On Sat, 21 Sep 2013 15:56:05 -0400, Matthew George <matt.msg@...> wrote:
>Thank you for those colorful examples - I can really perceive how theyWell, you're in luck: Kash has an allophonic rule that final -ñ is [N].
>convey the nature of their referents, assuming I'm interpreting the
>phonology correctly. Syllable-ending ñ is a bit of a challenge for me.
>Do you have any analysis of how and why a sequence of phones evokes soundsThis isn't general enough to deserve the title of "system" either, but something comes to mind for these cases you bring up. In English, at least, final voiceless stops are articulated with glottalisation and with (etically) shorter vowels, both of which increase the abruptness of the cessation of sonority, whereas final voiceless stops are unglotallised and have (etically) longer vowels. Cacking and popping are both abrupt, punctual events, so their representations [krak] and [pop] benefit from this voiceless-stop abruptness. By contrast, stomach gas is an iterative series of burblings, certainly not abrupt as a whole (nor even as abrupt in its parts), so its representation [pruprup]~[brubrub] doesn't lose meetness without this effect.
>or actions? 'krak' seems like a good example of cracking or breaking, but
>if you voice the last consonant the association vanishes. Turning p to b
>doesn't disrupt 'pruprup' to my ear, but changing 'pop' to 'bob' (forex)
>does. I have no systematic way to understand my reactions, and am curious
>as to others' degree of rational insight.
- I didn’t realize that Senjecas had so many until the question was asked.
báɱa: bay (<ɱ> = /m_0/)
búþa: throb, beat
ðérɱa: rumble, roar
gáɱa: squawk, caw
ĸáĸa: cackle, cluck
múúga: low, moo
pálba: chatter, jabber
píípa: chirp, peep
qrúsa: gnash (<q> = /j\/)
rééĸa: neigh, chortle
súsa: bluster, sough
sʷéra: buzz, hum
télĸa: rap, toll
vrésa: crackle, rustle
xáta: pop, puff (<x> = /C/)
zúba: grit the teeth
----- Original Message -----
It was a little surprising to me to realize how common onomatopoeia is in
English, and it seems in many other natural languages, although the
relationship between word and sound isn't always obvious to non-native
speakers. (I found a list of representations of animal sounds in various
languages to be quite bemusing.)
Do you make an effort to include onomatopoeia in your conlangs? If it's a
language for an alien species with different perceptions, do you try to