Re: Conlanging Software Wish List
- On 1 August 2013 02:13, James Kane <kanejam@...> wrote:
> HiActually, adding entries in a SIL Toolbox dictionary is very fast and easy,
> I haven't read every post quite yet and a lot of them get pretty technical
> and go over my head a little. But I must say that Teoh's very extensive
> list would be ideal for most conlangers. One thing that I personally would
> like is that making new entries in a dictionary should be very very quick.
> This is the reason I use excel or word for my lexicons, even though they
> aren't really suited, because making new entries is incredibly quick. I
> once tried using Lexique and some of the other SIL softwares but they are
> terribly clunky, and some days I might make a few dozen new lexical items
> which I don't want to take half an hour just to put them in my lexicon.
> Keyboard shortcuts would be very handy.
*provided you created an entry template* (which is also very easy: create
an entry with all the fields you want the entries to have, and then
Database > Template..., then click OK :P). Nowadays I just do Ctrl+N and
I've got an empty record with all the needed fields already present. You
can even have default contents in those fields.
Anyway, templating is a functionality that needs to be present in any
software we conlangers will use, and that goes further than just lexicon
> I have another idea which might not be suitable for everyone and wouldAll good ideas.
> probably be more useful for conlangs with large lexicons or for people
> unfamiliar with a conlang to look up words in it. Anyway, it's sort of
> based on how Google Translate works. Each entry in the conlang has a number
> of key words or phrases. Each time a word is searched for, any entry with
> that word amongst its keywords comes up.
> Each entry also has a usage section and etymology section and derivatives
> sections etc. Clicking on any keyword brings up all the entries which have
> that keyword in the definition. To make it even more google translatish,
> there could be values assigned to each keyword or the keywords arranged in
> a hierarchy to show which translation is more common/better, as google
> translate does with its corpus statistics.
- On Mon, Jul 29, 2013 at 06:09:20PM -0400, Patrick VanDusen wrote:
> So let me ask you, the professionals; what sort of functionality would youI would like a tool to help with non-agglutinative morphology.
> look for in conlanging software? What features would appeal to you?
A framework I use a lot to help make the regularity less obvious is Word and Paradigm Morphology, as presented in David Peterson's LCC1 talk.
and slides: http://conference.conlang.org/lcc1/Peterson-6slides.pdf
This means that you have a set of rules, and then you apply those rules to a lexical item to make up a paradigm of inflections or derivations.
Doing this by hand is rather time-consuming and error-prone, so it would be helpful to be able to automate it somehow.
Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/
Löylyä lisää, ei tunnu missää.