Re: Conlang punctuation.
> From: Christophe Grandsire-Koevoets <tsela.cg@...>I never really noticed this before, but I do think you are on to something. I will
>Nice that it mentioned non-breaking spaces *before* two-part punctuation in
>French :) . I've always felt the absence of space in English made signs
>like ! and ? too close to the preceding word for comfort.
have to look at some Real French Books some time to compare with the usual
> Note however thatThat makes sense. I've found that, at least in Word Perfect, one can easily do
>in good French typography the size of the space *before* the punctuation is
>not the same as the size of the space *after* it. The space after
>punctuation is a normal space (similar to the one between words), while the
>space before punctuation should be a thin space, about a fifth to a sixth
>of an em-width. Unfortunately, web typography usually doesn't allow an easy
>way to type in non-breaking thin spaces...
some manual kerning. Either 1/12 or 1/6 em is about right, though. Then it's
just a matter of globally replacing the nonspace before ! and ? by the kerning
It's pretty general hereabouts to place a double space after a sentence final
punctuation mark (though in less formal contexts, this practice tends to be
>Another peculiar punctuation is that of Modern Greek, which uses theOnly at that time!? ;))))
>semi-colon as a question mark, while the role of the semi-colon is taken
>over by the raised dot. In principle, the role of the colon should also be
>taken by the raised dot, but in practice most Greek speakers now simply use
>My own Moten doesn't really have an orthography, just a romanisation, so I
>just use the punctuation standard of the language I'm writing in, usually
>English. On the other hand I have a language for which I created a peculiar
>punctuation on purpose: my Chasmäöcho is written using Latin letters and
>existing punctuation, but it uses it all differently, just for the sake of
>being different (I was in a bit of a contrary mood at that time :P).
> TheYou wòuld have to throw in one normal set of punctuation marks, just to confuse matters: "_and the quotes "" are used for
>Listserv archives have quite a lot of material on Chasmäöcho (not all easy
>to find), but the relevant post can be found here:
- Thanks for the link.
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@...] On
Behalf Of Garth Wallace
Sent: Wednesday, July 3, 2013 12:41 PM
Subject: Re: Conlang punctuation.
On Wed, Jul 3, 2013 at 9:13 AM, Nicole Valicia Thompson-Andrews
> Thanks for the description.A dagger is a cross shape, like a plus sign but with crossbar closer
> What's a double dagger?
> And what's it used for? How about a single dagger? Are they slash marks?
to the top, and usually a superscript. Some fancier typefaces make it
look more like a stylized knife pointing down. A double dagger is
similar, except there are two crossbars: one closer to the top and one
closer to the bottom. They're used to mark footnotes, like an
asterisk, usually if there are multiple footnotes on the same page.
For example, the first footnote on the page may use and asterisk, the
second a double asterisk (two asterisks in a row), the third a dagger,
and the fourth a double dagger. Some texts use superscript digits for
multiple footnotes, but texts that have both footnotes and endnotes
will usually use the superscript digits for endnotes and asterisks and
daggers for footnotes.
Daggers are also sometimes used to mark death dates, and for a few
other things besides. http://en.wikipedia.org/wiki/Dagger_(typography)