- As my previous post mentioned, I created a conlang for my friend for her
novel last Friday. Originally, I was going to translate a few lines for her
in Angosey, but I was afraid that, were she to publish her novel, the
publisher would then own the rights to my language. Furthermore, if I
wanted to publish a story of my own that included Angosey after she
publishes hers, I might have legal action taken against me.
Is this a valid fear? Has anyone else encountered this sort of problem?
- My apologies for being so late on the response here, but I found the
Copyright Office rejection for D'ni:
On Sun, Apr 27, 2014 at 11:05 AM, Tristan <tongues+list@...> wrote:
> > While *scripts* may not be able to be copyrighted (it'd be nice to see
> > judgement on that D'Ni case you're referring to, depending on how broad
> > was written, it might be useful as jurisprudence on conlangs too),
> > definitely are! So you may not for instance claim copyright on the Latin
> > script, but Arial is definitely copyrighted! Once again, that's because
> > while a script is a concept, a font is the expression of such a concept,
> > which makes them a perfect fit for copyright.
> Not in the US.
> You can copyright software though, and lots of modern typefaces are
> shipped as something that the court considers software.
> More or less this means that it's legal to distribute images or printed
> material with any font you like, but not the (non-bitmap) font itself (or
> say, a pdf with the font embedded in it, unless it's fair use.)
> Patents and Trademarks still apply though.
> See <
> for better citations.
> All original matter is hereby placed immediately under the public domain.