Re: Portuguese (Was: French)
- On Tue, Feb 3, 2009 at 10:56 PM, Roger Mills <romiltz@...> wrote:
> Edgard Bikelis wrote:Would this intervening stop also appear in "aesthete", where the /s/
>> BTW, is there
>> something like it to english? I really don't know what
>> to do with some
>> encounters... like /sT/ /sD/...
> At risk of starting a YAEPT...
> I think /sD/ is impossible except across _word_ boundary-- it's/what's the.., pass the... and in those cases it's simply [...s D...] /s#D/
> /sT/ OTOH can occur at morpheme boundary (rare) e.g. in "sixth" /sIks+T/ which I pronounce with an intervening stop between the s and the T [sIks(t)T].
and /T/ are in different syllables?
Why can't you be a non-conformist just like everybody else?
- Various people commented:
--- On Wed, 2/4/09, <deinx nxtxr> <deinx.nxtxr@...> wrote:
> > <romiltz@...> wrote:
> > > Ah yes, same here. Some people also vary
> "root" [rUt ~ rut] but I
> > > think that may be regional usage ([rut])
> conflicting with
> > more "standard" [rUt].
> > I didn't know [rUt] was considered the more
> > pronunciation of "root". It's
> definitely [rut] around here.
> [rut] for me too. "route" and variants are
> definitely [raUt], except maybe
> for the famous song "Route 66".
On due consideration, perhaps I was being Midwest-o-centric...? It's likely [rut] is more widespread than Midwest [rUt].