Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Weekly Vocab #1.1.5 (repost #1)

Expand Messages
  • caeruleancentaur
    Senjecas: 1. coffee / bitter drink / culturally distinctive drink = (borrowed word) câµis = coffee plant; câµos = coffee bean; caµ-pôôjos = coffee-
    Message 1 of 2 , Sep 30 11:01 AM
    • 0 Attachment
      Senjecas:

      1. coffee / bitter drink / culturally distinctive drink = (borrowed
      word) câµis = coffee plant; câµos = coffee bean; caµ-pôôjos = coffee-
      drink (µ = /m_0/

      I used to drink coffee.
      m-us caµpôôj-om per pôôj-a.
      I-NOM.sg coffee-ACC.sg. PAST PARTICLE drink-IND

      2. tea / herbal tea = root + -îmos = solution, e.g., salîmos = salt
      water, brine. Thus, name of plant + -îmos = some kind of tea or
      tisane, e.g., lúgsamîmos = mint tea. Conculture note: each of the 6
      loquent peoples has its own preferred drinks: a cool drink, a hot
      drink, and a fermented drink. mêrcos = infusion, tisane, which I
      will use in these examples

      I drank the tea in one gulp.
      m-us ôi cüem-ôsïo mêrc-om per pôôj-a.
      I-NOM.sg one gulp-GEN.sg tisane-ACC.sg. PAST PARTICLE drink.IND

      3. steep / brew = mêrca (brew, as in beer, = âlüa)

      She used to steep the tea for 10 minutes, but she steeped this cup
      for only 7 minutes.
      n-us dêms tênl-on mêrc-om per mêrc-a. n-us ánti cáµlë-vi sêf tênlon
      mêrc-om d-om per mêrc-a.
      that-NOM.sg ten minute-ACC.pl mint-tisane-ACC.sg PAST PARTICLE steep-
      IND. that-NOM.sg but alone-ADV seven minute-ACC.sg tea-ACC.sg this-
      ACC.sg PAST PARTICLE steep.IND
      Note: one can't steep a cup in Senjecas. One steeps the plant.

      4. pastry / biscuits / cookies = vôm-a‏þ-l-os = bake-PASSIVE
      PARTICIPLE-DIM-NOM.sg = small baked thing.

      She had pastry with her coffee once.
      n-us n-úsïo cáµpooj-ôsïo súna vôµa‏þl-om ói-s per êd-a
      that-NOM.sg that-GEN.sg coffee-GEN.sg with cookie-ACC.sg one-ADV
      PAST PARTICLE eat-IND

      She had pastry with her coffee every day.
      n-us n-úsïo cáµpooj-ôsïo súna vôµa‏þl-om âmr-ë-vi per êd-a
      that-NOM.sg that-GEN.sg coffee-GEN.sg with cookie-ACC.sg day-EPEN-
      ADV PAST PARTICLE eat-IND

      5. milk = qlâxtos

      She doesn't take milk in her tea.
      n-us n-úsïo merc-ôsïo éna qlâxt-om pôôj-a ne.
      that-NOM.sg. that-GEN.sg tea-GEN.sg in milk-ACC.sg drink-IND not

      6. bitter = sûûris
      The coffee was very bitter today.

      caµpôôj-os d-âmr-ë-vi sűűr-os per ês-a.
      coffee-NOM.sg this-day-EPEN-ADV bitter-NOM.sg PAST PARTICLE be-IND

      The coffee was bitter every day.
      caµpôôj-os âmr-ë-vi sűűr-os per ês-a.
      coffee-NOM.sg day-EPEN-ADV bitter-NOM.sg PAST PARTICLE be-IND

      7. sweet = süââdis

      He likes his tea too strong and too sweet for us.
      n-us n-úsïo mêrc-om µ-um nééµÿa córc-ë-vi sûûr-om-cüe süââd-om-cüe
      ês-u pîîr-a.
      that-NOM.sg that-GEN.sg tisane-ACC.sg we-NOM.pl for exceed-EPEN-ADV
      bitter-ACC.sg-and sweet-ACC.sg-and be-SUP like-IND

      8. wired / the feeling obtained after drinking 43 cups of coffee;
      pøtsa = excite > pøtsïis = excitable, wired

      That guy is wired! He drinks too much coffee.
      ¡µîr-us n-us pøtsï-us ês-a! n-us córc-ë-vi pûlo caµpôôj-om pôôj-a.
      man-NOM.sg that-NOM.sg excite-NOM.sg that-NOM.sg exceed-EPEN-ADV
      much coffee-ACC.sg drink-IND

      9. mellow / calm / soothing (of music) = mêldüis
      The music they play is too mellow for my taste.

      n-úes-ë süên-i süendzênc-os m-úsïo meeq-âsïo nééµÿa córc-ë-vi mêldü-
      os ês-a.
      that-NOM.pl-EPEN play-REL music-NOM.sg I-GEN.sg prefer-GEN.sg for
      exceed-EPEN-ADV mellow-NOM.sg be-IND

      10. street vendor / coffee house / tea bar / the culturally
      appropriate place to buy a cup of tea or coffee; mércëdâros – tea
      house.

      That tea house always had the best tea, but then his wife left him.
      ólv-u vââdo mêrc-os mércëdar-ôsïo n-ósï-' o sólum per ês-a. n-úsïo
      güên-us ánti péru n-um per lîcü-a.
      more-ADV good tisane-NOM.sg tea.house-GEN.sg that-GEN.sg-ELIS to
      always that-GEN.sg wife-NOM.sg but then that-ACC.sg PAST PARTICLE
      leave-IND

      externalization, n. embodying in an outward form = have to work on
      this one!

      spring-clean, v. thoroughly clean the entire house, often done only
      once a year. No verb, but there is a compound noun: µésn-ë-vûqas =
      spring-EPEN=cleaning

      she started spring-cleaning on April 1
      n-us afril-âsïo óit-âsïo µésn-ë-vûq-am per êqr-a.
      that-NOM.sg april-GEN.sg first-GEN.sg spring-EPEN-clean-NOM.sg PAST
      PARTICLE start-IND
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.