160619Re: How do non-English speaking linguists do interlinears?
- May 10, 2009In Indonesian work I don't recall ever seeing interlinears, or even very many grammatical terms--perhaps some of our colleagues have?? Work intended for an international audience would likely (now) be in English (formerly in Dutch). I suspect there are problems--
"Past" is lampau; 'the past' is waktu yang lampau
"Future" is waktu yang akan datang 'time that will come'
"Noun" is kata nama (word+name)
"Verb" is kata kerja (word+work)
"Adjective" IIRC is kata benda (word+quality)
"Pronoun" is kata ganti nama IIRC (word replace name)
"Plural" is jamak
"definite" is tentu ~tertentu
As was mentioned re Japanese, there is no "the"; itu 'that' is used
- << Previous post in topic