Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Bogue

Expand Messages
  • mhbowes11
    I like they way you cover general rules so well and I intervene with pesky exceptions ... that way we can t possibly leave anything out ;-) I find interesting
    Message 1 of 5 , Jan 18, 2009
    • 0 Attachment
      I like they way you cover general rules so well and I intervene with pesky exceptions ...
      that way we can't possibly leave anything out ;-)

      I find interesting results for Bogue at http://www.ancestry.com/facts/Bogue-family-
      history-uk.ashx .

      --- In bowesgenealogy@yahoogroups.com, "Jeff" <bowes2000@...> wrote:
      > Communication failure on my part. I was referring, not to genetic
      > lineages, but to the names themselves, which do reveal distinctions
      > in terms of origins, albeit only back to a certain time frame. I do
      > not consider that as a general rule Boggs has evolved from Bogue or
      > Bogues, as a recorded error perhaps. My view is that Boggs has its
      > beginnings in the original Old English/Saxon name 'Bogas',
      > phonetically they are rather similar too. The map was cited simply to
      > draw attention to the geographic reality that both the Boggs/Bowes
      > names have their highest concentrations in the same region of
      > England. An area which came under significant Saxon and later Danish
      > influence, as evidenced by the profusion of Germanic place-names, is
      > it unlikely therefore that family, personal and surnames long
      > associated with those areas have Old English/Saxon roots?
      > Of course it is entirely possible that a person may well have
      > received the name Boggs in a manner unrelated to any connection with
      > those areas, but in terms of probability, we must recognise that
      > prior to the 19th Century Industrial Revolution in Britain most
      > populations were rather static. This meant names originated and
      > became associated with certain regions over hundreds of years. Boggs
      > and Bowes being classic examples.
      > As to 'Bogue' I think we recall that this is a phoentic rendition of
      > Buadhaigh, in this case specific to County Cork, as Buadhaigh would
      > have sounded something like 'Boowig' (softly pronounced 'g') it is
      > easy to see how it would have been rendered and written as Bogue. The
      > same applies of course to 'Bowe' to, on-the-other-hand 'Bowes' may
      > well have been an Anglicised understanding of belonging to the Bowe
      > family or sept, as in O'Bowe or 'O Buadhaigh'. The final 's' may well
      > have been added to suggest being 'the son of', as in the English
      > tradition, bearing in mind of course that the Anglicisation of Gaelic
      > names was conducted by mostly non-Irish speakers.
      > That process as we know was conducted many many centuries after the
      > supposed events recorded in the various Annals, so the various forms
      > of Buadhaigh, distinct as they were to a number of regions in
      > Ireland, which emerged, inluding Bogue and Bogues have a complex and
      > challenging relationship to the Book of Munster.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.